Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես
Среднеармянские словообразовательные модели с заимствованными основами французского языка ; Middle Armenian Word Formation Patterns with Bases Borrowed from French
Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան
Միջին հայերենի բառապաշարում մեծ թիվ են կազմում գրավոր և բանավոր ճանապարհով մուտք գործած անմիջական և միջնորդավորված փոխառությունները ֆրանսերենից: Փոխառությունները, փոխատու լեզվից վերցվելով իրենց ինքնուրույն արժեքով և հնչյունական ձևավորմամբ, փոխառու լեզվում հետագայում կարող են ենթարկվել ածանցման և բառաբարդման: Այդպիսի բաղադրությունները լեզվում համարվում են հիբրիդային կազմություններ: Բաղադրություններում ֆրանսերենից փոխառյալ բառերի առանձնացումը խիստ կարևոր է, քանի որ դրանով որոշվում է տվյալ փոխառության գործածության հաճախականությունը և լեզվական արժեքը, որը էական է ընդհանրապես փոխառյալ բառերի արժևորման, գնահատման համար:
В лексике среднеармянского языка существует большое количество прямых и косвенных французских заимствований, которые вошли в язык письменным или устным путем. Своим фонетическим образованием и значением впоследствии заимствования могут подвергаться изменениям и деривации в заимствующем языке. Такие сложные слова в языке называются гибридными образованиями. Выделение французских заимствований в сложных словах имеют особое значение, так как этим определяется частота и языковое значение данного заимствования, что существенно важно для оценки заимствованных слов вообще.
The direct and indirect loan words borrowed from French in both written and oral ways are numerous in the vocabulary of Middle Armenian. The loan words are taken from the borrower language with their own value and phonetic formation, but can later undergo affixation and compounding in the borrower language. This kind of word-compositions are considered to be hybrid formations in the language. The separation of loan words from French within word compositions is very important, because it decides the frequency and value of the usage of the given loan word which is in general very essential for the estimation of the value of borrowings.
Երևան
oai:arar.sci.am:371265
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Mar 19, 2024
Mar 19, 2024
2
https://arar.sci.am/publication/401214
Edition name | Date |
---|---|
Գրիգորյան, Սուսաննա, Միջինհայերենյան բառակազմական կաղապարներ ֆրանսերենից փոխառյալ հիմքերով | Mar 19, 2024 |
Գրիգորյան, Սուսաննա
Գրիգորյան, Սուսաննա Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)
Սարգսյան, Մ. Ա. Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)
Գրիգորյան, Սուսաննա Պարոնյան, Նաիրա Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) Առաքել Առաքելյան (1955-1956) Արթուն Հատիտյան (1956-1982) Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) Արշակ Մադոյեան (2009-2015) Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) Գէորգ Մադոյեան (2018-)