Օբյեկտ

Վերնագիր: Սիրո մոտիվը «Հազար ու մի խաղ» ժողովածուում

Ստեղծողը:

Շահբազյան, Նարինե

Տեսակ:

Հոդված

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես

Հրապարակման ամսաթիվ:

2018

Համար:

4 (42)

ISSN:

1829-0531

Պաշտոնական URL:

սեղմիր այստեղ կապին հետևելու համար

Լրացուցիչ տեղեկություն:

Шахбазян Н., Shahbazian N.

Այլ վերնագիր:

Мотив любви в сборнике «Тысяча и одна песня» ; The Love Motif In The Miescellany “One Thousand And One Songs”

Համատեղ հեղինակները:

Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան

Ծածկույթ:

120-128

Ամփոփում:

Фольклорный песенник «Тысяча и одна песня», составленный Комитасом и Мануком Абегяном, обогатил сокровищницу армянского фольклора. Песни Комитаса свободны от влияния турецкой и персидской поэзии, они далеки от аллегорических форм выражения любви, а также свободны от вульгаризмов и отчаянных сетований. В них есть вера, что наступит прохлада, а утешение придет после боли. Чистейшие по своей сути, эти песни утверждают право человека любить и быть любимым. Песни любви Комитаса имеют не только историческую, но и общечеловеческую и художественную ценность. Армянская крестьянская песни любви – храм армянской песни, свет которой освещает сердце и душу верующего армянина.
Կոմիտասի և Մանուկ Աբեղյանի կողմից կազմված «Հազար ու մի խաղ» բանահյուսական երգարանը հարստացրել է հայ բանահյուսության գանձարանը: Կոմիտասական երգերը զերծ են թուրքական ու պարսկական բանաստեղծության ազդեցությունից, դուրս են սիրո արտահայտման այլաբանական ձևերից, զերծ են գռեհկաբանութունից, հուսահատ տրտունջքներից: Իրենց էությամբ, մաքրամաքուր բնույթով այս երգերը հաստատում են մարդու սիրելու և սիրվելու իրավունքը: Կոմիտասական սիրերգը ոչ թե սոսկ պատմական, այլև համամարդկային և գեղարվեստական մեծ արժեք ունի: Հայ գեղջկական սիրերգը հայ երգի տաճար է, որի լույսը լուսավորում է հավատավոր հայ մարդու սիրտն ու հոգին:
The folkloric book of songs “One Thousand and One Songs” composed by Komitas and Manuk Abeghian enriched the treasury of Armenian folklore. Songs by Komitas are free of the influence of Turkish and Persian poetry; they are far from allegoric forms of love expression, as well as from vulgarisms and desperate complaints. They are full of faith that freshness will come and that pain will be relieved. With the purity of their essence, these songs confirm the right of human being to love and to be loved. Songs of love by Komitas have not only historical, but also an artistic value common to all the mankind. The Armenian rural songs of love are the temple of Armenian songs; their light illuminates the heart and the soul of Armenian faithful people.

Հրատարակության վայրը:

Երևան

Ձևաչափ:

pdf

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:379546

Թվայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Nov 18, 2024

Մեր գրադարանում է սկսած:

Nov 18, 2024

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

11

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/410640

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն