Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես
կապին հետեւելուն համար սեղմէ հոս
Субстантивные фразеологические еденицы со значением признака личности в армянском и персидском языках ; The substantive phraseological units denoting a human’s appearance in Armenian and Farsi
Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան
В статье рассматриваются субстантивные фразеологические еденицы со значением признака личности в армянском и персидском языках. Субстантивные фразеологические еденицы со значением признака личности в армянском и персидском подчеркиваются структурно-грамматическими особенностями, но полностью не имеют эквивалентов или аналогов. По структурно-грамматическим признакам эти фразеологические еденицы являются двухкомпонентными, трехкомпонентными или четырехкомпонентными подчинительными или сочинительно- подчинительными сочетаниями. Сопоставительный анализ субстантивных фразеологических едениц со значением признака личности армянского и персидского языках показывает особенности мировозрения разных обществ и уникальность языковых конструкций.
The article discusses the substantive phraseological units denoting a human’s appearance in Armenian and Farsi. The substantive phraseological units denoting a human’s appearance in Armenian and Farsi have structuralgrammatical similarities, but these units have few equivalents and analogues. From the structural-grammatical point of view these units are subordinate or coordinate-subordinate combinations that have two, three or four components. The analysis of the substantive phraseological units denoting a human’s appearance in Armenian and Farsi shows the peculiarities of worldview of different communities and the originalities of language structures.
Հոդվածում քննարկվում են հայերենի և պարսկերենի անձնանիշ գոյականական դարձվածքները: Հայերենի և պարսկերենի անձնանիշ գոյականական դարձվածքները հանդես են բերում կառուցվածքային−քերականական նմանություններ, սակայն լիովին չունեն համարժեքներ կամ անալոգներ: Կառուցվածքային−քերականական տեսանկյունից այս կապակցությունները ստորադասական կամ համաստորադասական կապով երկբաղադրիչ, եռաբաղադրիչ կամ քառաբաղադրիչ կապակցություններ են: Հայերենի և պարսկերենի անձնանիշ գոյականական դարձվածքների քննությունը ցույց է տալիս լեզվակիր տարբեր հանրությունների աշխարհընկալման յուրահատկություններն ու լեզվամտածողական կաղապարների առանձնահատկությունները:
Երևան
oai:arar.sci.am:379538
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Nov 18, 2024
Nov 18, 2024
22
https://arar.sci.am/publication/410632
Հրատարակութեան անունը | Թուական |
---|---|
Թորոսյան, Հռիփսիմե, Անձի հատկանիշ արտահայտող գոյականական դարձվածային միավորները հայերենում և պարսկերենում | Nov 18, 2024 |
Թորոսյան, Հռիփսիմե
Թորոսյան, Հռիփսիմե Գլխ. խմբ.՝ Վարդանյան Արարատ Վլադիմիրի
Սարգսյան, Մ. Ա. Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)
Խաչատրյան, Լալիկ Միրումյան, Մարգուշ Թորոսյան, Հռիփսիմե