Նիւթ

Վերնագիր: Տեքստի թարգմանության վերլուծության մեթոդական առանձնահատկությունները

Ստեղծողը:

Բելա Սարգսյան

Տեսակ:

Հոդված

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics

Հրապարակման ամսաթիւ:

2009

Հատոր:

1

ISSN:

1829-0183

Այլ վերնագիր:

Методические особенности навыков перевода тексто; Methodological peculiarities of textual interpretation

Համատեղ հեղինակները:

ՀՀ ԳԱԱ Հ․ Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)

Ծածկոյթ:

45-50

Ամփոփում:

В данной методической статье рассматривается проблема перевода художественного текста в совокупности с социо- лингвистической компетенцией, т. е. учитывается не только адекватность передачи смысла текста посредством языковoго материала, но и психолингвистическая компетенция и мировоззрение студентов. Рассматриваются те языковые модели, в которых обобщена совокупность грамматических лексичeских и стилистических структур, которые создают концептуальную информацию, формулирующую языковую картину мира.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

Տաթև գիտակրթական համալիր, ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Ստեղծման ամսաթիւը:

2009-06-10

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:256838

Գլխաւոր նշումը:

Հանդեսի հիմնադիրն է ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտը։ Լույս է տեսնում 2003 թ., տարին երկու անգամ։

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jun 28, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jul 23, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

43

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/216198

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն