Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics
ՀՀ ԳԱԱ Հ․ Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ
Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)
В данной методической статье рассматривается проблема перевода художественного текста в совокупности с социо- лингвистической компетенцией, т. е. учитывается не только адекватность передачи смысла текста посредством языковoго материала, но и психолингвистическая компетенция и мировоззрение студентов. Рассматриваются те языковые модели, в которых обобщена совокупность грамматических лексичeских и стилистических структур, которые создают концептуальную информацию, формулирующую языковую картину мира.
Երևան
Տաթև գիտակրթական համալիր, ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ
oai:arar.sci.am:256838
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Jun 28, 2024
Jul 23, 2020
90
https://arar.sci.am/publication/216198
| Edition name | Date |
|---|---|
| Տեքստի թարգմանության վերլուծության մեթոդական առանձնահատկությունները | Jun 28, 2024 |
Սարգսյան, Մ. Ա. Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)
Աբրահամյան, Լիլիթ Աբրահամյան, Շարմաղ Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)
Կատվալյան, Վիկտոր Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) Վ․ Միքայելյան (1999-2005) Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) Ա․ Զաքարյան (2005) Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) Ա․ Զաքարյան (2018-)