Օբյեկտ

Վերնագիր: Ֆրանսերեն դարձվածքների հայերեն թարգմանության մասին

Ստեղծողը:

Ա. Կ. Բարլեզիզյան

Տեսակ:

article

Այլ վերնագիր:

Ֆրանսերեն դարձվածքների հայերեն թարգմանության մասին: About the Armenian Translation of the French Idioms.

Ծածկույթ:

17-24

Ամփոփում:

В настоящей статье предлагается обобщающая классификация переводов французских фразеологизмов на армянский язык, согласно которой выделяются три основных случая: 1. эквиваленты, которые подразделяются на полные, частичные, абсолютные и относительные, 2. контекстуально обусловленные варианты, и 3.описательные переводческие соответствия. Предлагаемая классификация касается не только армяно-французских переводческих соответствий и в силу своего универсального характера может быть применена для любой пары языков. The article presents a general classification of Armenian translated French idioms, based on which three main varieties of translation are pointed out: a) equivalents, that can be complete, partial, absolute and relative, b) contextual versions and c) descriptive translations.The presented classification is actual not only for French – Armenian, but for any other pair of languages.

Հրատարակիչ:

ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Ստեղծման ամսաթիվը:

2016-12-15

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:197132

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics

Հրապարակման ամսաթիվ:

2018

Հատոր:

vol. 2

ISSN:

1829-0183

Բնօրինակի գտնվելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Feb 23, 2021

Մեր գրադարանում է սկսած:

Jun 24, 2020

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

3

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/216399

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Հրատարակության անուն Ամսաթիվ
Ֆրանսերեն դարձվածքների հայերեն թարգմանության մասին Feb 23, 2021

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն