Նիւթ

Վերնագիր: Թարգմանչական հնարների կիրառությունը Արթուր Ռեմբոյի «Սի եղանակ դժոխքում» ժողովածուի հայերեն թարգմանության մեջ

Ստեղծողը:

Ս. Գրիգորյան

Տեսակ:

Հոդված

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics

Հրապարակման ամսաթիւ:

2007

Հատոր:

1-2

ISSN:

1829-0183

Այլ վերնագիր:

Приемы перевода в армянском переводе сборника «Одно лето в аду» Артура Рембо; Translation techniques (translation devices) in the composition "A season in Heir" by Arthur Rimbaud

Համատեղ հեղինակները:

ՀՀ ԳԱԱ Հ․ Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)

Ծածկոյթ:

52-58

Ամփոփում:

В переводе произведения "Одно лето в аду" использованны следующие приемы: адаптация, компенсация, конкретизация, генерализация и т.д., с помощью которых текст более понятен армянскому читателю. The following techniques are used in the translation of the composition "A season in Hell": adaptation,compensation, coconcretisation. generalization, and so on. With the help of these techniques the text of the translation is more clear for the Armenian readers.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

Տաթև գիտակրթական համալիր, ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Ստեղծման ամսաթիւը:

2007-06-10

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:196827

Գլխաւոր նշումը:

Հանդեսի հիմնադիրն է ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտը։ Լույս է տեսնում 2003 թ., տարին երկու անգամ։

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jun 28, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 24, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

136

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/216062

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն