Օբյեկտ

Վերնագիր: Եզրույթների թարգմանությունը հայ միջնադարյան աստվածաբանության մեջ

Ստեղծողը:

Խ. Վ. Գրիգորյան

Տեսակ:

article

Այլ վերնագիր:

Перевод терминов в средневековом армянском богословии. Translation of Terms in the Medieval Armenian Theology.

Ծածկույթ:

254-262

Ամփոփում:

Сравнение оригинального греческого текста 3-го и 4-го анафематизмов св. Кирилла Александрийского с разными армянскими переводами выявляет существенную неоднозначность армянских переводов терминов «ипостасис» (ипостась) и «просопон» (лицо), что нашло отражение в работах современных богословов. Comparison of the Greek original text of 3rd and 4th anathemas of St. Cyril of Alexandria and the Armenian translation of that text in different sources shows serious discrepancies in the Armenian equivalents of the theological terms such as “hypostasis” and “prosopon” (person). These discrepancies often are transferred to the works of modern theologians.

Հրատարակիչ:

ՀՀ ԳԱԱ

Ստեղծման ամսաթիվը:

2016-09-13

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:39870

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լրաբեր հասարակական գիտությունների =Herald of the Social Sciences

Հրապարակման ամսաթիվ:

2016

Հատոր:

vol. 2

Համար:

2

ISSN:

0320-8117

Բնօրինակի գտնվելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Jun 8, 2020

Մեր գրադարանում է սկսած:

Mar 3, 2020

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

0

Օբյեկտի բովանդակության դիտումներ PDF ձևաչափով

0

Օբյեկտի բովանդակության դիտումներ MOBI ձևաչափով

0

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/44431

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն