Նիւթ

Վերնագիր: Пастернак и романская поэзия

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Русский язык в Армении=Ռուսաց լեզուն Հայաստանում=Russian language in Armenia

Հրապարակման ամսաթիւ:

2014

Համար:

2 (87)

ISSN:

1829-4162

Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

Pozdnyakov Aleksandr N., Lebedeva Irena Va.

Այլ վերնագիր:

Pasternak And Romance Poetry

Համատեղ հեղինակները:

Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна

Աջակից(ներ):

Гл. ред. Б. М. Есаджанян

Ծածկոյթ:

30-32

Ամփոփում:

Данная статья посвящена переводам Б.Пастернака из французской и испанской литературы. Авторы статьи обращают внимание на особенности этих переводов. В статье рассматриваются принципы Пастернака-переводчика, а также причины обращения к тем или иным произведениям
This article is devoted to Boris Pasternak’s translations from French and Spanish literature. The authors of the article pay much attention to the peculiarities of these translations. The article touches upon the principles of Pasternak as a translator, and also explains the reasons of appealing to one or another work.

Հրատարակութեան վայրը:

Ереван

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:375343

Լեզու:

ru

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jun 10, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 10, 2024

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

2

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/404861

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Հրատարակութեան անունը Թուական
Поздняков, А. Н., Пастернак и романская поэзия Jun 10, 2024

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն