Օբյեկտ

Վերնագիր: The “New Dictionary of the Haykazian Language” Within the Context of Formation of Armenian Lexicography

Ստեղծողը:

Khachatryan, Lalik

Տեսակ:

Հոդված

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Մանկավարժության և հոգեբանության հիմնախնդիրներ=Проблемы педагогики и психологии= Main Issues of Pedagogy and Psychology

Հրապարակման ամսաթիվ:

2014

Հատոր:

2

Համար:

2

ISSN:

1829–1295

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկություն:

Хачатрян Лалик, Խաչատրյան Լալիկ

Այլ վերնագիր:

«Новый словарь гайканского языка» в контексте формирования армянской лексикографии ; «Հայկազյան լեզվի նոր բառարանը» հայերենի բառարանագիտության կազմավորման համատեքստում

Համատեղ հեղինակները:

Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան

Ծածկույթ:

105-112

Ամփոփում:

Հայերենի տպագիր բառարանագիտությունը ծագել է 17–րդ դարի սկզբին, ինչպես նաև, 18–րդ դարի կեսերին երեք Մխիթարյան քահանաներ Գ. Ավետիքյանը, Մ Ավերգյանը և Խ. Սյուրմելյանը անվանեցին իրենց աշխատանքը «Հայկազյան լեզվի Նոր Բառարան », որը լույս տեսավ Վենետիկում: Առաջին հայերեն տպագիր բառարանը թարգմանվել է հայագետ Ֆրանցիսկո Ռիվոլայի կողմից, Միլանում, 1621 թ–ին, իսկ ավելի ուշ` լեհ–հայ եպիսկոպոս Աստվածատուր Ներսեսովիչի կողմից, որը տպագրվել է Հռոմում, 1695 թ–ին: Դրանց հաջորդեցին նաև հայերեն բացատրական բառարանները, որի առաջին հեղինակը միջնադարյան գրող Յերեմիա Մեղրեցին է` իր «Բարիք Հայոց» գրքով: 18–րդ դարի սկզբին Մխիթարյան միաբանությունը դառնում է հայ տպագրության օրրանը, որը հատկանշական է բազում քերականական, բառարանագիտական, պատմական, բնագիտական և բանասիրական հատորյակներով: Բայց գլուխգործոց է համարվում երկու հատորով տպագրված «Հայկազյան լեզվի նոր բառարանը », որը լույս տեսավ սուրբ Ղազար տպագրատանը, Վենետիկում, 1836–37թթ.:
Армянская печатная лексикография сформировалась в начале XVII века, а в середине XVIII века в Венеции был издан труд трех духовных отцов – Г.Аветикяна, Х.Сюрмеляна и М.Авгеряна – “Новый словарь гайканского языка” (тт. 1–2, 1836–1837). Все словари древнеармянского языка, изданные в армянской действительности, безусловно, исходят из общеизвестного НСГ. Таковыми являются словари, составленные Ст.Малхасянцем, Н.Бузандийским, Л.Хачатряном, Р.Казаряном, Л.Оганесяном. Принципы, разработанные в НСГ, относятся к выбору словарного состава языка, структуре словарных статей, смысловым объяснениям, проявлениям полисемии, фразеологическим единицам, переводу на другие языки, этимологии, диалектным вариантам, метаязыку и т.д. В области арменистики НСГ безусловно считается непревзойденным памятником лексикографии.

Հրատարակության վայրը:


Երևան

Հրատարակիչ:

Զանգակ հրատ.

Ձևաչափ:

pdf

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:372520

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Apr 9, 2024

Մեր գրադարանում է սկսած:

Apr 5, 2024

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

14

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/402453

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն