Object

Title: Աշուղ Նահապետ Քուչակը և իր երգերը

Journal or Publication Title:

Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես

Date of publication:

2022

Number:

5 (59)

ISSN:

1829-0531

Official URL:

click here to follow the link

Additional Information:

Yeghiazaryan Vano, Егиазарян Вано

Other title:

Ashugh Nahapet Kouchak and his Songs ; Ашуг Наапет Кучак и его песни

Corporate Creators:

Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան

Coverage:

86-106

Abstract:

Nahapet Kouchak created songs in ashugh style in Armenian and Armenian-Persian, Turkish as „‟dapull, ama, varsagh, tejnis, divani, dyubeit, as well as some other ashugh songs, metrics of which is quite different and have nothing to do with iambic-anapestic metrics of gousan-folk hayrens(the Natives). It should be mentioned that Ashugh Kouchak left his name at the end of his songs, whereas in no manuscript Kouchak was mentioned as an author of individual hayren. The language of hayrens is Middle Armenian, whereas the language of Kouchak‟s songs known to us is mixed-Arabic Armenian, Persian and Turkish. It is known that Kouchak cured the Sultan‟s wife owing to his song. No doubt that Nahapet‟s song was in Turkish, the same is for his ashugh songs. Thus, Nahapet Kouchak was one of the first ashugh-singers, a unique ashugh, who didn‟t have anything to do with the hayren vocal art. Thus, 29 songs by Ashugh Kouchak are written in ashugh style. 11 of them are Armenian songs, 1 written in Armenian- Persian and 17-in Turkish. The latter was the main language of ashughs at that time. As to Kouchak‟s grandson‟s literary heritage, it should be stated that we haven‟t known anything about it so far. Thus, Kouchak of Van, the Patriarch of Armenian ashughs, is the first trilingual ashugh, owing to whom later Sayat-Nova also created in three languages.
Наапет Кучак слагал песни, используя армянские, армяно-персидские, турецкие ашугские метрики: капуллама, варсаг, теджнис, дивани, дюбейт, а также другие разновидности ашугских песен, метрика которых полностью отличается и не имеет ничего общего с народно-поэтическим (гусанским) ямбо-анапестным стихосложением айренов. Следует отметить, что ашуг Кучак всегда ставил свое имя в конце песен, в то время как ни в одной рукописи, содержащей айрены, Кучак не упоминается как конкретный автор какого-либо отдельного айрена. Язык айренов Ŕ среднеармянский, между тем как язык песен, дошедших до нас под именем Кучака, Ŕ армянский, смешанный с древнеармянским, персидский и тюркский. Согласно преданиям, Наапет Кучак излечил жену султана своими песнями. Разумеется, песни Наапета звучали на турецком языке, как и многие дошедшие до нас его ашугские песни. Следовательно, Наапет Кучак был одним из первых армянских ашугов-певцов, самобытный ашуг, стоящий у истоков армянской ашугской школы, который не имеет никакого отношения к песенному искусству айренов. Таким образом, нам на сегодня известны 29 ашугских песен ашуга Кучака, которые написаны исключительно ашугской метрикой. 11 из них представляют собой песни на армянском языке, 1 Ŕ армяно- персидская песня и 17 песен написаны на турецком языке, который в ту эпоху был основным языком для ашугов. Что касается литературного наследия внука Кучака, то надо отметить, что об этом до нас никаких точных сведений не дошло. Следовательно, Кучак из Вана (Ванеци Кучак) Ŕ родоначальник армянской ашугской песни, наш первый трехъязычный ашуг, дело которого впоследствии продолжил ашуг Саят-Нова, также писавший на трех языках.

Place of publishing:

Երևան

Format:

pdf

Identifier:

oai:arar.sci.am:361721

Digitization:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Object collections:

Last modified:

Mar 15, 2024

In our library since:

Aug 7, 2023

Number of object content hits:

46

All available object's versions:

https://arar.sci.am/publication/391050

Show description in RDF format:

RDF

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

Objects

Similar

This page uses 'cookies'. More information