Օբյեկտ

Վերնագիր: Comparative analysis of phraseological units with the somatic component 'Head' in English and in Armenian

Ստեղծողը:

Hayrapetyan, Saida

Տեսակ:

Հոդված

Հրապարակման մանրամասներ:

2006 թվականից համալսարանը հրատարակում է «Գիտական տեղեկագիր» հանդեսը, որը 2007թ. վերանվանվել է «Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի լրատու» (գիտական հոդվածների ժողովածու): Այն լույս է տեսնում Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի և Երևանի պետական համալսարանի գիտական խորհուրդների որոշմամբ և ՀՀ բարձրագույն որակավորման հանձնաժողովի կողմից ընդգրկվել է ատենախոսությունների հիմնական արդյունքների և դրույթների հրատարակման համար ընդունելի պարբերական գիտական հրատարակությունների ցանկում: Հոդվածներն տպագրվում են 3 լեզուներով (հայերեն, ռուսերեն, անգլերեն):

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի լրատու= Вестник Университета Месроп Маштоц= Mesrop Mashtots University Bulletin

Հրապարակման ամսաթիվ:

2017

ISSN:

1829-4227

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկություն:

Հայրապետյան Սաիդա, Айрапетян Саида

Այլ վերնագիր:

«ԳԼՈՒԽ» բաղադրիչով դարձվածային միավորների համեմատական վերլուծությունը անգլերենում և հայերենում ; Сравнительный анализ фразеологических единиц с соматическим компонентом «голова» в английском и армянском языках

Աջակից(ներ):

Գլխ. խմբ.՝ Վարդանյան Արարատ Վլադիմիրի

Ծածկույթ:

283-290

Ամփոփում:

This paper has attempted to show that Armenian and English idiomatic expressions containing the somatic component ‘head’ are motivated by cognitive strategies such as general conventional knowledge of the world and conceptual metaphors and metonymies which underlie the figurative meaning of these idioms. The claim that idioms are motivated by three cognitive strategies, i.e. general conventional knowledge and conceptual metaphors and metonymies, has been tested on a number of idioms in both Armenian and English.
Այս հոդվածը փորձել է ցույց տալ, որ հայերեն եւ անգլերեն դարձվածքները, որոնք պարունակում են «գլուխ» բաղադրիչը, հիմնավորվում են պատկերավորման արտահայտչական միջոցներով, ինչպիսիք են` աշխարհընկալման ավանդական գիտելիքները, փոխաբերությունները եւ փոխանունությունները, որոնք ընդգծում են դարձվածքների փոխաբերական իմաստները: Այն պնդումը, որ դարձվածքները հիմնավորվում են երեք ճանաչողական միջոցներով` ավանդական գիտելիքներով, փոխաբերություննե րով եւ փոխանունություններով, փորձարկվել է մի շարք դարձվածքներում` հայերեն եւ անգլերեն:
В данной статье была предпринята попытка показать, что армянские и английские фразеологические единицы с соматическим компонентом "голова" мотивированы познавательными подходами такими как общепринятое знание, концептуальные метафоры и метонимии, лежащие в основе образных значенияи этих идиом. Утверждение, что идиомы мотивированы тремя познавательными стратегиями, то есть общие традиционные знания и концептуальные метафоры и метонимии, было протестировано на ряде идиом в армянском и английском языках.


Հրատարակության վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

Լիմուշ հրատ.

Ձևաչափ:

pdf

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:359900

Թվայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Jun 7, 2023

Մեր գրադարանում է սկսած:

Jun 7, 2023

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

25

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/389110

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն