Object

Title: Comparative analysis of phraseological units with the somatic component 'Head' in English and in Armenian

Publication Details:

2006 թվականից համալսարանը հրատարակում է «Գիտական տեղեկագիր» հանդեսը, որը 2007թ. վերանվանվել է «Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի լրատու» (գիտական հոդվածների ժողովածու): Այն լույս է տեսնում Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի և Երևանի պետական համալսարանի գիտական խորհուրդների որոշմամբ և ՀՀ բարձրագույն որակավորման հանձնաժողովի կողմից ընդգրկվել է ատենախոսությունների հիմնական արդյունքների և դրույթների հրատարակման համար ընդունելի պարբերական գիտական հրատարակությունների ցանկում: Հոդվածներն տպագրվում են 3 լեզուներով (հայերեն, ռուսերեն, անգլերեն):

Journal or Publication Title:

Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի լրատու= Вестник Университета Месроп Маштоц= Mesrop Mashtots University Bulletin

Date of publication:

2017

ISSN:

1829-4227

Official URL:


Additional Information:

Հայրապետյան Սաիդա, Айрапетян Саида

Other title:

«ԳԼՈՒԽ» բաղադրիչով դարձվածային միավորների համեմատական վերլուծությունը անգլերենում և հայերենում ; Сравнительный анализ фразеологических единиц с соматическим компонентом «голова» в английском и армянском языках

Contributor(s):

Գլխ. խմբ.՝ Վարդանյան Արարատ Վլադիմիրի

Coverage:

283-290

Abstract:

This paper has attempted to show that Armenian and English idiomatic expressions containing the somatic component ‘head’ are motivated by cognitive strategies such as general conventional knowledge of the world and conceptual metaphors and metonymies which underlie the figurative meaning of these idioms. The claim that idioms are motivated by three cognitive strategies, i.e. general conventional knowledge and conceptual metaphors and metonymies, has been tested on a number of idioms in both Armenian and English.
Այս հոդվածը փորձել է ցույց տալ, որ հայերեն եւ անգլերեն դարձվածքները, որոնք պարունակում են «գլուխ» բաղադրիչը, հիմնավորվում են պատկերավորման արտահայտչական միջոցներով, ինչպիսիք են` աշխարհընկալման ավանդական գիտելիքները, փոխաբերությունները եւ փոխանունությունները, որոնք ընդգծում են դարձվածքների փոխաբերական իմաստները: Այն պնդումը, որ դարձվածքները հիմնավորվում են երեք ճանաչողական միջոցներով` ավանդական գիտելիքներով, փոխաբերություննե րով եւ փոխանունություններով, փորձարկվել է մի շարք դարձվածքներում` հայերեն եւ անգլերեն:
В данной статье была предпринята попытка показать, что армянские и английские фразеологические единицы с соматическим компонентом "голова" мотивированы познавательными подходами такими как общепринятое знание, концептуальные метафоры и метонимии, лежащие в основе образных значенияи этих идиом. Утверждение, что идиомы мотивированы тремя познавательными стратегиями, то есть общие традиционные знания и концептуальные метафоры и метонимии, было протестировано на ряде идиом в армянском и английском языках.


Place of publishing:

Երևան

Publisher:

Լիմուշ հրատ.

Format:

pdf

Identifier:

oai:arar.sci.am:359900

Digitization:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Object collections:

Last modified:

Jun 7, 2023

In our library since:

Jun 7, 2023

Number of object content hits:

25

All available object's versions:

https://arar.sci.am/publication/389110

Show description in RDF format:

RDF

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

This page uses 'cookies'. More information