Նիւթ

Վերնագիր: Об особенностях проявления фонетико-фонологической интерференции армянских школьников при обучении РКИ

Ստեղծողը:

Осипян, Гаяне

Տեսակ:

Հոդված

Հրապարակման մանրամասներ:

2019թ.-ից խմբագրությունը գտնվում է Ստեփանակերտում, տպագրվում է Երևանում:

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Դպրատուն: Գիտական հոդվածների ժողովածու=Дпратун: Сборник научных статей=Dpratun: Collection of scientific articles

Հրապարակման ամսաթիւ:

2020

Հատոր:

1 (9)

Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

Հովսեփյան Գայանե, Hovsepyan Gayane

Այլ վերնագիր:

Peculiarities Of The Manifestation Of Phonetic-Phonological Interference Of Armenian Schoolchildren In Teaching Russian As A Foreign Language ; Հայ դպրոցականների հնչյունաբանական-հնչակարգային ինտերֆերենցիայի առանձնահատկությունները՝ ռուսերենը որպես օտար լեզու դասավանդման պրոցեսում

Համատեղ հեղինակները:

Ստեփանակերտի «Գրիգոր Նարեկացի» համալսարան

Ամփոփում:

В процессе обучения РКИ в языковом окружении, характерном для Арцаха, для предупреждения и коррекции ошибок интерференционного плана, важно учитывать влияние не столько и не только нормативного литературного армянского произношения, сколько привычных для армянских школьников диалектных фонетико-интонационных особенностей их устной русской речи. В нашей работе языковая интерференция понимается, как явление, возникающее в результате контакта трех языковых систем и приводящее к появлению в речи говорящего отклонений от норм русского языка, что обусловлено влиянием как АЯ (армянского языка), так и его диалекта.
Արցախին բնորոշ լեզվական միջավայրում ռուսաց լեզուն՝ որպես օտար լեզու դասավանդման գործընթացում, ինտերֆերենցիոն պլանի սխալները կանխելու և ուղղելու համար անհրաժեշտ է հաշվի առնել ոչ այնքան ու ոչ միայն նորմատիվ գրական հայերենի արտասանության ազդեցությունը, որքան հայ դպրոցականներին ծանոթ իրենց բանավոր ռուսերեն խոսքում բարբառային-հնչյունական արտասանության առանձնահատկությունները: Մեր աշխատանքում լեզվական ինտերֆերենցիան հասկացվում է որպես մի երևույթ, որն առաջանում է երեք լեզվական համակարգերի շփման արդյունքում, հանգեցնելով խոսողի բանավոր խոսքի ի հայտ գալուն՝ շեղված ռուսաց լեզվի նորմերից, ինչը պայմանավորված է ինչպես հայոց լեզվի, այնպես էլ նրա բարբառի ազդեցությամբ:
It is important to take into account the influence of not only normative literary Armenian pronunciation in the process of teaching RFL (Russian as a foreign language) in the language environment typical for Artsakh, for preventing and correcting errors of interference plan, but the dialectic phonetic-intonational features of their spoken Russian language that are habitual to Armenian schoolchildren. In our study, language interference is understood as a phenomenon that occurs as a result of the contact of three language systems and leads to the appearance of deviations from the norms of the Russian language in the speech, which is due to the influence of both the Armenian language and its dialect.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

«Դիզակ պլյուս» հրատարակչություն

Ձեւաչափ:

pdf

Չափեր:

էջ 152-158

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:316379

Լեզու:

ru

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

May 13, 2023

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

May 1, 2022

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

29

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/343516

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն