Նիւթ

Վերնագիր: Գրիգոր Նարեկացու «Մատյան Ողբերգության» երկի առաջին թարգմանիչները

Publication Details:

«Բանբեր հայագիտության» միջազգային գիտական հանդեսը լույս է տեսնում 2013 թվականից։

Journal or Publication Title:

Բանբեր հայագիտության = Вестник Арменоведения = Review of Armenian studies

Date of publication:

2014

Number:

1

ISSN:

1829-4073

Official URL:


Additional Information:

Apresian Anush, Апресян Ануш

Other title:

The first translators of Grigor Narekatsi’s “The Book of Lamentations”. Первые переводчики “Книги скорбных песнопений” Григора Нарекаци.

Contributor(s):

Գլխավոր խմբագիր՝ Պ. Ա. Չոբանյան (2013-2017) ; Ա. Խառատյան (2017-)

Coverage:

173-183

Abstract:

In Armenian literature no composition has been translated as much as “The Book o f Lamentations” . It has been translated not only from Old Armenian into New Armenian but also into different languages. And it has more than one translation in each language and will yet have many translations. Grigor Narekatsi is such a great figure that no one can understand him as he is and no one can create a perfect translation. “Книга скорбных песнопений” превосходит по числу переводов все другие произведения армянской литературы. Произведение Григора Нарекаци было переведено с древнеармянского не только на современный армянский, но и на многие другие языки. Стремление к совершенству присутствовало у всех переводчиков.

Place of publishing:

Երևան

Publisher:

ՀՀ ԳԱԱ հրատ.

Date created:

2014-01-10

Format:

pdf

Identifier:

oai:arar.sci.am:93762

Call number:

АЖ 717

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Feb 6, 2025

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Mar 21, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

86

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/103077

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն