Նիւթ

Վերնագիր: «Վախ» հասկացույթի զուգադրական վերլուծությունը հայերենում և անգլերենում

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես

Հրապարակման ամսաթիւ:

2018

Համար:

1 (39)

ISSN:

1829-0531

Պաշտոնական URL:

կապին հետեւելուն համար սեղմէ հոս

Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

Асатрян Р., Asatryan R.

Այլ վերնագիր:

Сравнительный анализ концепта "Страх" в армянском и русском языках ; Comparative analysis of the concept of "Fear" in Armenian and English

Համատեղ հեղինակները:

Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան

Ծածկոյթ:

3-13

Ամփոփում:

Սույն հոդվածի նպատակն է ներկայացնել «Վախ» հուզական հասկացույթը հայերենում և անգլերենում, ինչպես նաև անցկացնել զուգադրական լեզվամշակութային համեմատություն։ Վախը առավել տարածված հույզերից է: Գրեթե բոլորս բավականին հաճախ ապրում ենք այս հույզը: Ինչպես իրական, այնպես էլ երևակայական վտանգը կարող է վախ առաջացնել: Ե՛վ հայերենում, և՛ անգլերենում վախի գրեթե բոլոր աստիճաններն ունեն իրենց անվանումները, ինչը նշանակում է, որ երկու ազգերի պատմահոգեբանական փորձի կուտակման ընթացքում դրանք գիտակցվել և ամրագրվել են որպես հոգևոր մշակույթի երևույթներ։
Целью это статьи является представление эмоционального понятия «Страх» в армянском и английском языках, а также проведение его лингво-культурного сравнения. Страх самый распространенный из эмоций. Почти все мы довольно часто переживаем это чувство. Страх может возникнуть как от реальной так и от воображаемой опасности. Как в армянском, так и в английском языках почти все степени страха имеют свои названия. Это означает, что в процессе накопления историко-психологического опыта двух народов они были осознаны и закреплены как явления духовной культуры.
The aim of the present article is to present the concept of “Fear” in Armenian and English as well as to make a linguo-cultural comparison between the two languages. The sense of fear is commonly encountered. Almost everyone is faced with it on a regular basis. Fear can be caused by both real and unreal danger. Both English and Armenian have words expressing all possible degrees of fear with varying intensity suggesting that during the course of history the two nations have experienced and registered those feelings as being spiritual and cultural values.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:379132

Թուայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Nov 5, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Nov 5, 2024

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

14

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/409911

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն