Բանբեր Մատենադարանի=Bulletin of Matenadaran= Вестник Матенадарана
Matevosyan Karen, Матевосян Карен
The Correspondence of the Metropolitan of Siwnik‘ Step‘Anos Ōrbeleanand Rector of Gladzor University Esayi Nch‘ets‘i (1303 ; Переписка Сюникского Митрополита Степаноса Орбеляна и ректора Гладзорского Университета Есаи Нчеци (1303 г.)
Մատենադարան․ Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի ինստիտուտ
Step‘anos Ōrbelean, the Metropolitan of Siwnik‘, commissioned the rector of Gladzor University Esayi Nch‘ets‘i and in the last year of his life, in 1303, received his Commentary on the prophecy of Ezekiel. After completing the work, the author and the commissioner exchanged letters. The first letter is Esayi’s expression of gratitude and honoring of the commissioner, which was sent to Step‘anos along with the text of the Commentary, and the second is his reply. These two documents were added at the end of the text of the Commentary and were copied in its subsequent manuscripts. These short, but undoubtedly very interesting letters were published by Garegin Yovsep‘ean in 1969, from a manuscript copied in 1772 (M1311), the text of which has some differences compared to the older copies. The study of the manuscripts of the Commentary revealed that Ms M2511 is the oldest extant copy of this work, written in Gladzor in 1303 (the year of Step‘anos Ōrbelean’s death), by scribe Yovhannēs Erznkats‘i (Tsortsorets‘i), a student of Esayi Nch‘ets‘i. This publication presents the colophon of Esayi Nch‘ets‘i at the end of the Commentary and the two letters. It is based on four manuscripts of Matenadaran, the main of which is the copy of 1303.
Степанос Орбелян, митрополит Сюникский, поручил ректору Гладзорского университета Есаи Нчеци составить «Толкование пророчества Иезекииля»; заказанную книгу он получил в последний год своей жизни, в 1303 году. После завершения работы автор и заказчик обменялись посланиями. Первым было письмо Есаи Нчеци с выражением благодарности и восхва- лением заказчика, отправленное Степаносу Орбеляну вместе с Толкованием, вторым – благодарственное письмо заказчика. Эти два документа были добавлены в конце текста Толкования, но разошлись в последующих копиях. Эти небольшие, но, несомненно, очень интересные письма были опубликованы Гарегином Овсепяном в 1969 г. по рукописи 1772 года (М1311), текст которой имеет некоторые отличия по сравнению с известными ныне древними экземплярами. При изучении рукописей Толкования установлено, что одна из них, М2511, переписанная в Гладзоре в 1303 году (в год смерти Степаноса Орбеляна) учеником Есаи Нчеци – писцом Ованесом Ерзнкаци (Цорцореци), содержит древнейший дошедший до нас список этого произведения. В данной публикации представлены памятная запись Есаи Нчеци в конце Толкования и два упомянутых письма. Для сравнительного текста были использованы четыре рукописи Матенадарана, среди которых основной является список 1303 г.
Երևան
oai:arar.sci.am:377694
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Երևանի Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Feb 3, 2025
Sep 4, 2024
21
https://arar.sci.am/publication/408406
Հրատարակության անուն | Ամսաթիվ |
---|---|
Մաթևոսյան, Կարեն, Սյունյաց մետրոպոլիտ Ստեփանոս Օրբելյանի և Գլաձորի համալսարանի րաբունապետ Եսայի Նչեցու նամակագրությունը (1303 թ.) | Feb 3, 2025 |
Խաչատրյան, Մարգարիտա Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017) Պ․ Ավետիսյան (2017-)
Կոստանդյան, Նիկոլայ Պատ. խմբ.՝ Տաթևիկ Շախկուլյան
Բախչինեան, Արծուի Քասունի, Երուանդ հ., 1937- [հիմնադիր խմբագիր՝ 1970-1984] Կռանեան, Անդրանիկ ծ. վրդ., 1929-2017 [1991-2017] Տագէսեան, Անդրանիկ, 1960- [2018-]