Օբյեկտ

Վերնագիր: Ժողովրդախոսակցական և բարբառային բառերը Սոկրատ Խանյանի «Արցախի արծիվը» պոեմում

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես

Հրապարակման ամսաթիվ:

2014

Համար:

1 (25)

Պաշտոնական URL:

սեղմիր այստեղ կապին հետևելու համար

Լրացուցիչ տեղեկություն:

Яврумян Мамикон, Yavrumyan Mamikon

Համատեղ հեղինակները:

Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան

Ծածկույթ:

28-35

Ամփոփում:

Поэму С. Ханяна "Орел Арцаха'' выделяет частое употребление народноразговорной речи и диалектизмов. Поэт смог создать художественно зримые и действенные образы, воссоздать свойственный изображенным в поэме среде и временному периоду колорит, мастерски используя народно-разговорную речь и диалектизмы. Благодаря народной речи, слово Ханяна имеет сильное экспрессивное воздействие, перенося читателя в мир Арцаха, который под пером поэта оживает со всей полнотой красок своей повседневности и быта. Язык поэмы необычайно прост и выразителен. Поэт выбирает народно-разговорные и диалектные слова так тонко и метко, что даже становиться невозможным их замена соответствующими литературными синонимами. Именно этим обусловлено мастерство самого поэта и ценность рассматриваемой поэмы.
The poem “The Eagle of Artsakh” by S. Khanyan is singled out due to the poetic discourse enriched with words of the popular speech and dialects. The poet manages to convey the unique verve typical of the ambit and period introduced in the poem via the adroit use of the units of the popular and dialect languages. The poet could comply with the task of creating artistically vivid and impressive imagery. Owing to the popular discourse entries and markers Khanyan’s language acquires a noticeable expressiveness carrying the reader away to the land of Artsakh, which seems to rouse at the stroke of Poet’s pen – genuinely colored with the images of its everyday life and routine. The language of the poem is free of sophistication, but sounds particularly inspiring. The Poet makes such a meticulous and opportune choice of the words of popular and dialectal registers, that the appropriate literary equivalents do not seem likely to substitute them. Therefore, this may be considered as the clue to the Poet’s mastery and poem’s value.

Հրատարակության վայրը:

Երևան

Ձևաչափ:

pdf

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:369582

Թվայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Mar 15, 2024

Մեր գրադարանում է սկսած:

Feb 8, 2024

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

14

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/399394

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն