Նիւթ

Վերնագիր: Ս. Կապուտիկյանի «Երկխոսություն իմ և իմ միջև» պոեմում գործածված նոր բառերի մասին

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics

Հրապարակման ամսաթիւ:

2017

Հատոր:

2

ISSN:

1829-0183

Այլ վերնագիր:

О новых словах, применяемых в поэме С.Капутикяна “Диалог между мной и мной”; On the new words used in S. Kaputikyan's poem "Dialogue between me and me"

Համատեղ հեղինակները:

ՀՀ ԳԱԱ Հ․ Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)

Ծածկոյթ:

49-54

Ամփոփում:

В статье дается полный анализ тех слов, которые впервые применяются в этой поэме, учитывая,что они не включены в толковые словари современного армянского языка. Приводятся следующие слова, так называемые условные новообразования:բետոնասալ «бетонная плита», ինքնամխիթար «утешиться», շնչահեղձել «задыхаться», որբաբաժին «сиротский» и т.д.The article gives a full analysis of those words that are first used in this poem, concidering that they are not included in the explanatory dictionaries of the Modern Armenian language. The following words are cited, the so-called conditional neoplasms: բետոնասալ "concrete slab", ինքնամխիթար "to be comforted", շնչահեղձել "to suffocate", որբաբաժին "orphan", etc.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվ. լեզվի ինստիտուտ

Ստեղծման ամսաթիւը:

2017-12-10

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:197173

Գլխաւոր նշումը:

Հանդեսի հիմնադիրն է ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտը։ Լույս է տեսնում 2003 թ., տարին երկու անգամ։

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jun 28, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 24, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

18

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/216450

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն