Նիւթ

Վերնագիր: Խորենացին և Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանությունը

Ստեղծողը:

Հրանտ Ք. Արմեն

Տեսակ:

Հոդված

Հրապարակման մանրամասներ:

«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal

Հրապարակման ամսաթիւ:

1969

Հատոր:

1

Պաշտոնական URL:


Այլ վերնագիր:

Хоренаци и армянский перевод Библии. Khorenatsi and the Armenian Translation of the Bible

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)

Ծածկոյթ:

127-138

Ամփոփում:

В статье подвергается критике общепринятое в армянской филологии мнение о том, что дошедший до нас окончательный перевод Библии на армянский язык сделан Сааком Партевом или, как сообщает Корюн (V в.), Сааком и Езником Кохбаци совместно. Рассматривая относящийся к переводу Библии отрывок «Истории Армении» Хоренаци, автор пытается доказать, что Мовсес Хоренаци был отправлен в Александрию с целью усовершенствования в греческом языке именно для того, чтобы заняться переводом Библии с греческого на армянский язык, что он и осуществил с большим успехом.

Հրատարակիչ:

Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա

Ստեղծման ամսաթիւը:

1969-04-21

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:171365

Թուայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Sep 24, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 22, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

48

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/188724

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Հրատարակութեան անունը Թուական
Խորենացին և Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանությունը Sep 24, 2024

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն