Նիւթ

Վերնագիր: Սուրբ Գիրքը հայերեն թարգմանելու հանգամանքները և Մեսրոպ Մաշտոցի համառոտ Աստվածաշունչը

Publication Details:

«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան

Journal or Publication Title:

Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal

Date of publication:

2001

Number:

3

ISSN:

0135-0536

Official URL:


Other title:

Обстоятельства перевода Святого писания на армянский язык и краткая Библия Месропа Маштоца; The Circumstances of the Translation of the Bible into Armenian and the Brief Bible of Mesrop Mashtots

Contributor(s):

Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)

Coverage:

12-30

Abstract:

На основании одного высказывания Корюна из "Жития Маштоца" в арменоведении долгое время бытует мнение, что сразу же после создания армянских письмен в 405 г. Сааком Партевом и Месропом Маштоцем были полностью переведены на армянский язык Ветхий и Новый заветы. There is an opinion in Armenology, based on a notion of Koryun from "The Life of Mashtots", that after the invention of the Armenian alphabet in 405 A. D. Sahak Partev and Mesrop Mashtots, at once, translated the Old and the New Testaments.

Publisher:

ՀՀ ԳԱԱ հրատ.

Date created:

2001-12-24

Format:

pdf

Identifier:

oai:arar.sci.am:174773

Digitization:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Sep 24, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 22, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

51

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/192390

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն