Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук
Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)
Հեղինակի և թարգմանչի փոխհարաբերությունը կապված է գեղարվեստական կերպարի համամարդկային էության հետ։ Ստեղծագործական կապը սակայն, միշտ չէ, որ կարող է հասնել լավագույն արդյունքների։ Դրա գլխավոր պատճառներից մեկը թարգմանող գրականության պատրաստվածության աստիճանն է՝ ընդունելու կամ չընդունելու օտար գրականությունը։ Այստեղ կարևոր է նկատի ունենալ ամբողջ մշակույթի ներքին տրամաբանությունը, որի սահմաններում իրականացվում է թարգմանությունը՝ լեզվի առանձնահատկությունները և դրանց բեկումը գեղարվեստական գրականության մեջ։ Մյուս կարևոր պատճառը թարգմանչի տաղանդի անհատական առանձնահատկություններն են։
Երևան
Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա
oai:arar.sci.am:35473
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Jun 12, 2025
Mar 3, 2020
14
https://arar.sci.am/publication/39552
Edition name | Date |
---|---|
Автор и переводчик | Jun 12, 2025 |
Анна Акопова Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)
Анна Акопова Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)