Նիւթ

Վերնագիր: Հայերէնը Մերձաւոր Արեւելքի երկիրներուն մէջ (1918—1946)

Ստեղծողը:

Չոլաքեան, Յակոբ

Տեսակ:

Հոդված

Հրապարակման մանրամասներ:

Մայր Աթոռ Ս. Էջմիածնի պաշտօնական ամսագիր «Էջմիածին» կրօնական եւ հայագիտական հանդէսն «Արարատ» ամսագրի (1868—1919 թթ.) աւանդոյթների անմիջական ժառանգորդն ու շարունակողն է: Լոյս է տեսնում 1944 թուականից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս Գէորգ Զ. Չորէքչեանի յառաջաձեռնութեամբ: Զուտ գիտական նիւթերից բացի՝ ամսագրում համառօտ անդրադարձ կայ Մայր Աթոռի միաբանութեան, ներքին ինչպէս եւ Սփիւռքի թեմերի եկեղեցական կեանքին, տպագրւում են Հայոց հայրապետների կոնդակները, շրջաբերականները, քարոզներն ու ճառերը:

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Էջմիածին։ Պաշտօնական ամսագիր Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսութեան Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Հրապարակման ամսաթիւ:

2021

Հատոր:

ՀԸ

Համար:

Դ

ISSN:

1829–4243

Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

Чолакян Акоп, Cholakian Hagop

Այլ վերնագիր:

Армянский язык в странах Ближнего Востока (1918—1946 гг.) ; The Armenian language in the Middle East Countries (1918—1946)

Աջակից(ներ):

Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) ; Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) ; Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) ; Առաքել Առաքելյան (1955-1956) ; Արթուն Հատիտյան (1956-1982) ; Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) ; Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) ; Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) ; Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) ; Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) ; Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) ; Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) ; Արշակ Մադոյեան (2009-2015) ; Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) ; Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) ; Գէորգ Մադոյեան (2018-)

Ծածկոյթ:

81-93

Ամփոփում:

В статье представлен процесс развития и обобщения западноармянского литературного языка, который начался еще до геноцида и продолжился среди разбросанных по странам Ближнего Востока армянских беженцев, где турецкий, арабский, курдский языки, а также многочисленные армянские диалекты были причиной, препятствующей национальному объединению. Армянским школам, церкви, прессе и союзам в 1918—1946 гг., до Великой репатриации, общенациональными усилиями удалось превратить западноармянский в литературный и разговорный язык, сохраняя также связь с восточно-армянским и обрядовым армянским — грабаром (древнеармянский язык). Это процесс был направлен на сохранение армянства.
The article presents the process of development and generalization of the Western Armenian literary language, which began even before the Genocide and continued among the Armenian refugees scattered throughout the Middle East, where the Turkish, Arabic, Kurdish languages, as well as numerous Armenian dialects were the reason that prevented the national unification. From 1918 to 1946, before the Great Repatriation, Armenian schools, churches, press and unions, through national efforts, managed to turn the Western Armenian into a literary and colloquial language, while also maintaining a connection with Eastern Armenian and Classical Armenian (Grabar) languages. This was a process of preserving the Armenian identity.

Հրատարակութեան վայրը:

Ս. Էջմիածին

Հրատարակիչ:

Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:276869

Լեզու:

hy

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Mar 5, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Aug 24, 2021

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

24

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/301832

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն