Object structure

Publication Details:

Մայր Աթոռ Ս. Էջմիածնի պաշտօնական ամսագիր «Էջմիածին» կրօնական եւ հայագիտական հանդէսն «Արարատ» ամսագրի (1868—1919 թթ.) աւանդոյթների անմիջական ժառանգորդն ու շարունակողն է: Լոյս է տեսնում 1944 թուականից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս Գէորգ Զ. Չորէքչեանի յառաջաձեռնութեամբ: Զուտ գիտական նիւթերից բացի՝ ամսագրում համառօտ անդրադարձ կայ Մայր Աթոռի միաբանութեան, ներքին ինչպէս եւ Սփիւռքի թեմերի եկեղեցական կեանքին, տպագրւում են Հայոց հայրապետների կոնդակները, շրջաբերականները, քարոզներն ու ճառերը:

Journal or Publication Title:

Էջմիածին։ Պաշտօնական ամսագիր Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսութեան Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Date of publication:

2021

Volume:

ՀԸ

Number:

Դ

ISSN:

1829–4243

Additional Information:

Чолакян Акоп, Cholakian Hagop

Title:

Հայերէնը Մերձաւոր Արեւելքի երկիրներուն մէջ (1918—1946)

Other title:

Армянский язык в странах Ближнего Востока (1918—1946 гг.) ; The Armenian language in the Middle East Countries (1918—1946)

Creator:

Չոլաքեան, Յակոբ

Contributor(s):

Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) ; Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) ; Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) ; Առաքել Առաքելյան (1955-1956) ; Արթուն Հատիտյան (1956-1982) ; Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) ; Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) ; Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) ; Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) ; Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) ; Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) ; Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) ; Արշակ Մադոյեան (2009-2015) ; Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) ; Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) ; Գէորգ Մադոյեան (2018-)

Subject:

Բանասիրություն

Coverage:

81-93

Abstract:

В статье представлен процесс развития и обобщения западноармянского литературного языка, который начался еще до геноцида и продолжился среди разбросанных по странам Ближнего Востока армянских беженцев, где турецкий, арабский, курдский языки, а также многочисленные армянские диалекты были причиной, препятствующей национальному объединению. Армянским школам, церкви, прессе и союзам в 1918—1946 гг., до Великой репатриации, общенациональными усилиями удалось превратить западноармянский в литературный и разговорный язык, сохраняя также связь с восточно-армянским и обрядовым армянским — грабаром (древнеармянский язык). Это процесс был направлен на сохранение армянства.
The article presents the process of development and generalization of the Western Armenian literary language, which began even before the Genocide and continued among the Armenian refugees scattered throughout the Middle East, where the Turkish, Arabic, Kurdish languages, as well as numerous Armenian dialects were the reason that prevented the national unification. From 1918 to 1946, before the Great Repatriation, Armenian schools, churches, press and unions, through national efforts, managed to turn the Western Armenian into a literary and colloquial language, while also maintaining a connection with Eastern Armenian and Classical Armenian (Grabar) languages. This was a process of preserving the Armenian identity.

Place of publishing:

Ս. Էջմիածին

Publisher:

Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Language:

hy

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան