Նիւթ

Վերնագիր: О некоторых коннотативных смещениях при переводе поэтического текста

Ստեղծողը:

Наира Манукян

Տեսակ:

Статья

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics

Հրապարակման ամսաթիւ:

2008

Հատոր:

2

ISSN:

1829-0183

Այլ վերնագիր:

Նշանակցումային շեղումները բանաստեղծական թարգմանության մեջ; Connotative Divergences in Poetic Translation

Համատեղ հեղինակները:

ՀՀ ԳԱԱ Հ․ Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Վազգեն Համբարձումյան (2003-)

Ծածկոյթ:

15-20

Ամփոփում:

Հոդվածում ուսումնասիրվում են Բորիս Պաստեոնակի «Երազ» բանաստեղծության ֆրանսերեն թարգմանության մեջ տեղ գտած առանձին նշանակցումային շեղումների հետևանքով հեղինակի աշխարհ ընկալման առանցքը կազմող բանաստեղծական ժամանակի ընկալման աղճատումներ: The present article studies a number of connotative divergences in the French translation of B. Pasternak’s poem "Dream" that change the Author’s unique feeling of poetic time so essential and characteristic for Pasternak’s lyrics.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

Տաթև գիտակրթական համալիր, ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Ստեղծման ամսաթիւը:

2008-09-10

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:196903

Գլխաւոր նշումը:

Հանդեսի հիմնադիրն է ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտը։ Լույս է տեսնում 2003 թ., տարին երկու անգամ։

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jun 28, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 24, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

72

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/216147

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն