Նիւթ

Վերնագիր: Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկի արևելահայ աշխարհաբար թարգմանությունների շուրջ

Ստեղծողը:

Ա. Ապրեսյան

Տեսակ:

article

Այլ վերնագիր:

On the translations of the “ Book of lamentations” by Grigor Narekatsi into Eastern Armenian. К вопросу о переводах «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци на восточноармянский язык.

Ծածկոյթ:

206-218

Ամփոփում:

While translating the “Book of Lamentations” into Modern Armenian the translators have firstly taken into consideration the context and the author’s intention. However, when necessary, they introduced a novel stylistic layer into the work, artfully implementing other Modern Armenian lexical equivalents in the text of the translation. При переводе «Книги скорбных песнопений» на современный армянский язык переводчики в первую очередь. Учитывали контекст и замысел автора, но при этом, в силу необходимости, вносили новый стилистический пласт, используя иные лексические эквиваленты современного армянского языка и делая это мастерски.

Հրատարակիչ:

ՀՀ ԳԱԱ

Ստեղծման ամսաթիւը:

2017-12-15

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:93942

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Բանբեր հայագիտության =Вестник Арменоведения =Journal of Armenian studies

Հրապարակման ամսաթիւ:

2017

Համար:

3

ISSN:

1829-4073

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Feb 3, 2021

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Mar 21, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

0

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/103280

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն