Նիւթ

Վերնագիր: Ղարաբաղի բարբառում իրանական մի քանի փոխառությունների մասին

Ստեղծողը:

Լ. Շ. Հովհաննիսյան

Տեսակ:

Հոդված

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук

Հրապարակման ամսաթիւ:

1990

Հատոր:

11

Համար:

11

ISSN:

0320-8117

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

կապին հետեւելուն համար սեղմէ հոս

Այլ վերնագիր:

О некоторых иранских заимствованиях в карабахском диалекте. On some Iranian borrowings in Karabakh dialect.

Աջակից(ներ):

Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)

Ծածկոյթ:

65-70

Ամփոփում:

В карабахском диалекте имеется ряд заимствований из средне-иранских языков. Об этом свидетельствуют словоформы, смысловые оттенки, параллели иранских заимствований в грабаре: հարզակ «просторный», պըտըրհան «окно», նիգյարան «тоска» и. т. д. In Karabakh dialect there is a number of borrowings from middle-iranian languages. Wordforms, meaning shades, parallels of Iranian borrowings in grabar հարզակ „spacious", պըտըրհան „window", նիգյարա՚ն „melancholy", etc., tastify about it.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

Հայկական ԽՍՀ գիտությունների ակադեմիա

Ստեղծման ամսաթիւը:

1990-12-28

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:37524

Դասիչ:

АЖ 410

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jan 12, 2026

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Mar 3, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

86

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/41901

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն