Օբյեկտ

Վերնագիր: Hebraica veritas vs. Graeca veritas Աստուածաշնչի բնագրային ներշնչականութեան հարցը՝ ըստ Ա.—Գ. դարերի եկեղեցական ուսուցիչների ու հայրերի

Հրապարակման մանրամասներ:

Մայր Աթոռ Ս. Էջմիածնի պաշտօնական ամսագիր «Էջմիածին» կրօնական եւ հայագիտական հանդէսն «Արարատ» ամսագրի (1868—1919 թթ.) աւանդոյթների անմիջական ժառանգորդն ու շարունակողն է: Լոյս է տեսնում 1944 թուականից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս Գէորգ Զ. Չորէքչեանի յառաջաձեռնութեամբ: Զուտ գիտական նիւթերից բացի՝ ամսագրում համառօտ անդրադարձ կայ Մայր Աթոռի միաբանութեան, ներքին ինչպէս եւ Սփիւռքի թեմերի եկեղեցական կեանքին, տպագրւում են Հայոց հայրապետների կոնդակները, շրջաբերականները, քարոզներն ու ճառերը:

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Էջմիածին։ Պաշտօնական ամսագիր Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսութեան Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Հրապարակման ամսաթիվ:

2024

Հատոր:

ՁԱ տարի

Համար:

Ա

ISSN:

1829–4243 ; e-2953-7843

Լրացուցիչ տեղեկություն:

Ананян Протоархимандрит Шаге, Ananyan, Ananyan Proto-Archimandrite Shahe

Այլ վերնագիր:

Hebraica veritas vs. Graeca veritas: вопрос боговдохновенности библейского текста согласно церковным отцам и архимандритам первых трех веков христианства ; Hebraica veritasvs. Graeca veritas — the issue of divine inspiration of the biblical text accordingto the fathers and teachers of the early Church (I—III cc.)

Աջակից(ներ):

Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) ; Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) ; Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) ; Առաքել Առաքելյան (1955-1956) ; Արթուն Հատիտյան (1956-1982) ; Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) ; Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) ; Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) ; Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) ; Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) ; Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) ; Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) ; Վարդան Դևրիկյան (2002-2009) ; Արշակ Մադոյեան (2009-2015) ; Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) ; Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) ; Գէորգ Մադոյեան (2018-)

Ծածկույթ:

37-55

Ամփոփում:

Научно доказано, что противоречие «Hebraica veritas vs. Graeca veritas» возникло в начале средневековья и главным образом касается вопроса богодух- новенности самого библейского текста. Несмотря на то, что автором «Hebraica veritas» является Иероним Блаженный (342/47—420), переводчик латинской Вульгаты непосредственно с древнееврейского, его труд также может быть применен для лучшего понимания некоторых важных вопросов, связанных с концепцией богодухновенности библейского текста в рамках богословских дискуссий первых трех веков христианской церкви. Автор настоящей статьи указывает на некоторые основные идеи отцов и учителей ранней Церкви (I—III вв.) относительно текстологических и богословских авторитетов еврейских и греческих (LXX) ветхозаветных текстов. Цель статьи состоит в том, чтобы сопоставить два основных святоотеческих взгляда, доминирующих в ранней Церкви, а именно: абсолютный авторитет греческого текста, с одной стороны, и более умеренную и научно обоснованную позицию Оригена, с другой стороны. Именно последнее стало novum instrumentum для дальнейших изданий и исправлений официального греческого текста Септуагинты в традиции ранней Церкви.
It is well known that the contradiction “hebraica veritas vs. graeca veritas” was born in the early Middle Ages and refers mainly to the issue of divine inspiration of the biblical text itself. Although the author of “Hebraica veritas” was Saint Jerome, who had translated the Latin Vulgate directly from the Hebrew, it could also be applied to better understand some important issues related to the concept of divine inspiration of the biblical text within the framework of theological discussions of the first three centuries of the Christian Church. The present article aims to point out some principal ideas of the fathers and teachers of the early Church (I—III cc.), concerning the textual and theological authority of Hebrew and Greek (LXX) Old Testament texts. The purpose of the article is to juxtapose two main patristic views, which were dominant in the early Church, namely the absolute authority of LXX vs. Hebrew text and Origen’s moderated and scientifically based attitude. In fact, it was the latter that became a novum instrumentum for further editions and corrections of LXX’s textus receptus in the early Church.

Հրատարակության վայրը:

Ս. Էջմիածին

Հրատարակիչ:

Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Ձևաչափ:

pdf

Նույնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:370895

Լեզու:

hy

Բնօրինակի գտնվելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Օբյեկտի հավաքածուներ:

Վերջին անգամ ձևափոխված:

Mar 27, 2025

Մեր գրադարանում է սկսած:

Mar 5, 2024

Օբյեկտի բովանդակության հարվածների քանակ:

37

Օբյեկտի բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/400794

Ցույց տուր նկարագրությունը RDF ձևաչափով:

RDF

Ցույց տուր նկարագրությունը OAI-PMH ձևաչափով։

OAI-PMH

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը օգտագործում է 'cookie-ներ'։ Ավելի տեղեկատվություն