This article concentrates on the literary representation of the Adana Massacres of 1909. While most of the material lamenting these massacres was written in Armenian, this article deals with a rare and unpublished destan (lamentation poem) of the massacres in Armeno-Turkish. The author, Garabed Artinian, penned the longest destan that has existed on the massacres. Unlike a historical narrative, the destan is a poetic way of expressing sorrow and pain for the loss of lives, belongings, humanity, and honor. Artinian who witnessed both waves of the Adana Massacres in April, lost his wife and child, described in detail the unfolding of the horrifying crime. Artinian’s destan, which is made up of fifty-seven stanzas, was written in the third person in a lyrical style, while delivering a chronological account of the massacres. He experienced these events first-hand and thus through his destan Artinian ventured to “speak” the “unspeakable.” He wrote it to bear witness to the catastrophe. Hence, the destan is a work of art, a work of testimony, and an expression of pain and sorrow at the same time. The result achieved at least three things: a striking lamentation written in Armeno- Turkish about an incomprehensible catastrophe, a record and reconstruction of the trajectory of the events that transpired, written almost in real time, and a personal expression of pain and anguish by a survivor and witness to the massacres and their aftermath. Therefore, the destan has literary as well as historical value and should be treated as a uniquely informative source and expression. Through entering in dialogue with literary theories of the representation of the catastrophe and trauma studies, this article argues that the destan has literary as well as historical value and should be treated as a uniquely informative source and expression.
Երևան
ՀՀ ԳԱԱ Հայոց ցեղասպանության թանգարան-ինստիտուտ
oai:arar.sci.am:369404
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Feb 6, 2025
Feb 6, 2024
23
https://arar.sci.am/publication/399208
Հրատարակութեան անունը | Թուական |
---|---|
Matossian, Bedross Der, Representing the 1909 Adana Massacres in Armeno-Turkish: Garabed Artinian and the Case for a Historical Reading | Feb 6, 2025 |
Uluhogian, Gabriella Հայր Գաբրիէլ Այվազովսկի (հիմնադիր 1843-1848) Հայր Ղեւոնդ Ալիշան (1848-1851) Հայր Օքսենտիոս Գուրգէնեան (1852-1853) Հայր Գրիգոր Ճելալեան (1854-1856, 1858-1861, 1863-1866) Հայր Անտոն Սիոնեան (1861-1862) Հայր Աթանագինէս Գաբթանեան (1867-1870) Հայր Յակոբոս Իսավերտենց (1871-1872) Հայր Կոմիտաս Իսկէնտէրեան (1873-1875) Հայր Արսէն Սուքրեան (1875-1876) Հայր Արիստակէս Քասքանտիլեան (1879-1882) Հայր Աթանաս Տիրոյեան (1883-1888, 1906-Օգոստոս) Հայր Յովհաննէս Թորոսեան (1889, 1896-1898) Հայր Թովմաս Էֆտեան (1890-1892) Հայր Եսայի Տայեցի (1893-1896) Հայր Ստեփանոս Սարեան (1898-1899) Հայր Սիմոն Երեմեան (1899-1905) Հայր Դաւիթ Նազարէթեան (1905) Հայր Աթանաս Տիրոյեան (1906) Հայր Կարապետ Տէր-Սահակեան (1906-1907) Հայր Ներսէս Տիրացուեան (1908-1909) Հայր Մկրտիչ Պոտուրեան (1908) Հայր Վարդան Հացունի (1909) Հայր Ներսէս Անդրիկեան (1910-1912) Հայր Յովհան Աւգերեան (1912-1915) Հայր Ներսէս Տիրացուեան (1916-1919) Հայր Ղեւոնդ Տայեան (1918, 1921-1927) Հայր Գաբրիէլ Նահապետեան (1919-1920) Հայր Քերոբէ Չրաքեան (1920-1921) Հայր Կիւրեղ Քիպարեան (1927-1929) Հայր Վահան Յովհաննէսեան (1929-1930) Հայր Եղիա Փէչիկեան (1930-1939, 1952-1953) Հայր Եսայի Գռուզեան (1939-1942) Հայր Մեսրոպ Ճանաշեան (1942-1952, 1954-1956, 1971-1973) Հայր Ներսէս Տէր-Ներսէսեան (1957-1964, 1974-1979) Հայր Եփրեմ Տէր-Ղազարեան (1965-1967) Հայր Գաբրիէլ Սահակեան (1968-1970) Հայր Լեւոն Զէքիեան (1980-1984) Հայր Սահակ Ճեմճեմեան (1985-1992) Հայր Տաճատ Եարտըմեան (1993-1995) Հայր Յարութիւն Պզտիկեան (1996-1999) Հայր Սերոբ Չամուրլեան (2017-)
Bablumyan, Arpine Գլխավոր խմբագիր՝ Պ. Ա. Չոբանյան (2013-2017) Ա. Խառատյան (2017-)
Tatoyan, Robert
Kumar, Nagothu Naresh
Matiossian, Vartan
Hovhannisyan, Hasmik Hovhannisyan, Hovhannes Petrosyan, Astghik