Նիւթ

Վերնագիր: «Անտոնիոս և Կլեոպատրա» ողբերգության թարգմանության որոշ բարդություններ

Ստեղծողը:

Ռուզան Մարգունի

Տեսակ:

Հոդված

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук

Հրապարակման ամսաթիւ:

1973

Համար:

3

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

կապին հետեւելուն համար սեղմէ հոս

Այլ վերնագիր:

Некоторые трудности перевода трагедии «Антоний и Клеопатра».

Աջակից(ներ):

Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)

Ծածկոյթ:

77-84

Ամփոփում:

Практически непреодолимую трудность для переводчиков Шекспира представляют игра слов, каламбуры, игра понятиями, народными пославицами и поговорками, которыми пестрят тексты его пьес. Сопоставление четырех переводов трагедии «Антоний и Клеопатра» на армянский язык с подлинником дает возможность прийти к определенным выводам.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ․

Ստեղծման ամսաթիւը:

1973-03-18

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:34679

Դասիչ:

АЖ 410

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Jan 12, 2026

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Mar 3, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

63

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/38637

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն