Проблема перевода фразеологизмов интересна не только как средство воссоздания речи героя, но и как одна из актуальных задач национальной переводческой литературы, требующая специального и многостороннего изучения. В статье рассматриваются переводы русских фразеологизмов на восточноармянский, западноармянский и английский языки с учетом их экспрессивно-стилистических свойств, а также указываются общие закономерности, которые выявляются при переводе.
Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա
oai:arar.sci.am:173346
Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան
Jan 21, 2021
Jun 22, 2020
0
https://arar.sci.am/publication/190858
Հրատարակության անուն | Ամսաթիվ |
---|---|
Բնագրի և թարգմանության ոճական համարժեքության հարցի շուրջ (ըստ Լ. Տոլստոյի «Պատերազմ և խաղաղություն» վեպի) | Jan 21, 2021 |