Նիւթ

Վերնագիր: Ավետիք Իսահակյանի երկերի թարգմանությունները Իրանում

Ստեղծողը:

Հ. Հ. Մովսիսյան

Տեսակ:

Հոդված

Հրապարակման մանրամասներ:

«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal

Հրապարակման ամսաթիւ:

1975

Հատոր:

3

Պաշտոնական URL:


Այլ վերնագիր:

Перевод произведений Аветика Исаакяна в Иране. The Translations of Avetik Issahakian's Writings in Iran

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)

Ծածկոյթ:

77-82

Ամփոփում:

Начиная с 40-х годов нашего столетия представители передовой иранской интеллигенции на страницах своей периодической печати публиковали переводы произведений великого армянского поэта Аветика Исаакяна. Особенно высокую оценку получило в Иране монументальное произведение поэта — «Абу-Лала Маарм», перевод которого был опубликован в художественных журналах «Армаган» и «Хуше». В 1967 г. по инициативе известного поэта Ахмада Шамлу (Бамдад) поэма вышла отдельной книгой, в которой дана также биография Исаакяна.

Հրատարակիչ:

Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա

Ստեղծման ամսաթիւը:

1975-10-15

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:172180

Թուայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Sep 24, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Jun 22, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

31

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/189599

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Հրատարակութեան անունը Թուական
Ավետիք Իսահակյանի երկերի թարգմանությունները Իրանում Sep 24, 2024

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն