Նիւթ

Վերնագիր: Պուշկինի երկերից կատարված հայերեն առաջին թարգմանությունը

Ստեղծողը:

Գուրգեն Հովնան

Տեսակ:

Հոդված

Հրապարակման մանրամասներ:

Լույս է տեսել 1943-1965թթ.: 1966թ-ից անվանափոխվել է Լրաբեր հասարակական գիտությունների։

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

ՀՍՍՌ ԳԱ Տեղեկագիր հասարակական գիտությունների =Bulletin of the Academy of Sciences of the Armenian SSR: Social Sciences

Հրապարակման ամսաթիւ:

1950

Համար:

4

Պաշտոնական URL:


Այլ վերնագիր:

Первый перевод произведений Пушкина на армянский язык

Աջակից(ներ):

Պատ․ խմբ․՝ Խ․ Ն․ Մոմջյան (1943-1944) ; Հ․ Ա․ Օրբելի (1946-1947) ; Ա․ Ռ․ Հովհաննիսյան (1948-1949) ; Ծ․ Պ․ Աղայան (1950-1951) ; Խ․ Ն․ Մոմջյան (1951-1954) ; Գ․ Խ․ Ստեփանյան (1955-1957) ; Հ․ Գ․ Ասլանյան (1957-1961) ; Գ․ Ա․ Աբով (1961-1963, գլխ․ խմբ․՝ 1964) ; Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1964-1965)

Ծածկոյթ:

55-60

Ամփոփում:

Первое произведение, которое при жизни гениального поэта перевели на армянский язык, была поэма «Бахчисарайский фонтан». Об этом переводе упоминается в сборниках «Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа». Эти сборники издавались в Москве начиная с 1833 года и возбудили в русском обществе огромный интерес к жизни армянского народа и его культуре. В третьем томе «Собрания актов» мы читаем следующее: «Никита Эмин, воспитанник Московского Армянского Лазеревых Института Восточных языков, присланный в сей Институт для образования из Индии, из Калькутты, перевел с русского на армянский в стихах: Бахчисарайский фонтан и Кавказского пленника, соч. А. Пушкина. Переводы сии вскоре будут изданы и тогда певец Фонтана и Пленника будет известен в разных странах Азии, населенных армянами». Эмин был одним из первых, который усердно знакомил армянское общество с русской культурой и литературой.

Հրատարակիչ:

ՀՍՍՌ ԳԱ հրատ․

Ստեղծման ամսաթիւը:

1950-04-28

Ձեւաչափ:

pdf

Նոյնացուցիչ:

oai:arar.sci.am:107341

Դասիչ:

АЖ 410

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Նիւթին հաւաքածոները:

Վերջին անգամ ձեւափոխուած է:

Sep 24, 2024

Մեր գրադարանին մէջ է սկսեալ:

Mar 27, 2020

Նիւթին բովանդակութեան հարուածներուն քանակը:

19

Նիւթին բոլոր հասանելի տարբերակները:

https://arar.sci.am/publication/117774

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը RDF ձեւաչափով:

RDF

Ցոյց տուր նկարագրութիւնը OAI-PMH ձեւաչափով։

OAI-PMH

Հրատարակութեան անունը Թուական
Պուշկինի երկերից կատարված հայերեն առաջին թարգմանությունը Sep 24, 2024

Օբյեկտի տեսակ՝

Նման

Այս էջը կ'օգտագործէ 'cookie-ներ'։ Յաւելեալ տեղեկատուութիւն