Journal or Publication Title:
Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես
Date of publication:
Number:
ISSN:
Official URL:
Additional Information:
Хачибабян Нaира, Khachibabyan Naira
Title:
Բառերի սխալ գործածություններն արդի հայերենում
Other title:
Неправильное употребление слов в современном армянском языке ; Misuse of Words in Modern Armenian Language
Creator:
Corporate Creators:
Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան
Subject:
Uncontrolled Keywords:
լեզվական սխալ ; գործածություններ ; օտարաբանություն ; հայերենի բառապաշար ; հարանուն բառեր
Coverage:
Abstract:
Մեր լեզվում շատ են լեզվական սխալ գործածությունները, որոնց տարածմանը նպաստում են և՛ զանգվածային լրատվական միջոցները, և՛ համացանցը և՛ թե հեռուստատեսությունը: Այս սխալները հիմնականում հանդիպում են առօրյա-խոսակցական լեզվում, բայց երբեմն էլ պատահում է հակառակը. ԶԼՄ-ների, համացանցի, հեռուստատեսության լեզվական սխալ կիրառությունները ներմուծվում են առօրյա-խոսակցական լեզու: Հայերենը հարուստ է հարանուն բառերով: Այս բառերի իմաստների ոչ ճիշտ տարբերակումն էլ հաճախ պատճառ է դառնում բառերի սխալ կիրառության: Շատ են հանդիպում նաև օտար բառերի կիրառություններ հայերեն ընդունելի և գործուն համարժեքների փոխարեն, չեզոք սեռի բայերի՝ վ բայական ածանցով կիրառություններ, բայերի եղանակաժամանակային ձևերի սխալ կազմություններ: Հաճախ բառերը գործածվում են լրիվ հակառակ իմաստներով (այլևս, մեղանչել և այլն): Մերուսումնասիրության ընթացքում դուրս ենք գրել և խմբավորել օրինակներ ԶԼՄ-ներից, համացանցից, հեռուստատեսությունից, ինչպես նաև քաղաքում փակցված գովազդային պաստառներից: Սխալ ձևերին զուգահեռներ կայացնում ենք նաև դրանց ճիշտ և հանձնարարելի տարբերակները:
В нашем языке много неправильно употребляемых слов, которые пропагандируются как средствами массовой информации, так и Интернетом и телевидением. Эти ошибки в основном встречаются в повседневном разговорном языке, но иногда происходит и обратное: неправильное употребление языка СМИ, Интернета и телевидения входит в повседневный разговорный язык. Армянский языкбогат паронимами. Неправильная интерпретация значений этих слов часто приводит к неправильному употреблению слов. Вместо приемлемых и активных армянских эквивалентов также часто используются иностранные слова, применение глаголов нейтрального рода с глагольным интерфиксом «վ», неправильное образование глагольных форм и времен. Часто слова употребляются в совершенно противоположном значении («այլևս»больше нет, «մեղանչել»грешить и т.д.). В нашем исследовании мы выявили и сгруппировали примеры из СМИ, Интернета, телевидения и плакатов в городе. Наряду с неправильными формами мы также приводим их правильные и рекомендуемые варианты.
There are many incorrectly used words in our language that are promoted by both the mass media, the Internet and television. These errors mostly occur in everyday conversational language, but sometimes the opposite happens: the incorrect usages of the language of the media, the Internet, and television are included in the everyday spoken language. Armenian is rich in paronyms. Misinterpretation of the meanings of these words often leads to misuse of words. Instead of acceptable and active Armenian equivalents, there are also many uses of foreign words, applications of neutral gender verbs with verb interfix ―վ‖, the incorrect formation of verb forms and tenses. Often words are used in the complete opposite meaning (―այլևս‖ no more, ―մեղանչել‖ to sin, etc.). In our research, we identified and grouped examples from mass media, the Internet, television, and posters in the city. Along with the wrong forms we also present their correct and recommended versions.
Place of publishing:
Երևան