Object structure

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук

Հրապարակման ամսաթիւ:

2015

Հատոր:

2

Համար:

2

ISSN:

0320-8117

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկութիւն:

click here to follow the link

Վերնագիր:

Կրոնաեկեղեցական եզրույթները Ա. Բլոկի պոեզիայի հայերեն թարգմանություններում

Այլ վերնագիր:

Церковно-религиозные термины в армянских переводах поэзии А. Блока. The Ecclesiastical-religious Terms in Armenian Translations of A. Blok’s Poetry.

Ստեղծողը:

Գ. Հ. Հակոբյան

Աջակից(ներ):

Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)

Խորագիր:

Philology; Linguistics ; Language and Literature ; Translation and interpretation

Չվերահսկուող բանալի բառեր:

Акопян Г. Г. ; Hakobyan G.

Ծածկոյթ:

322-332

Ամփոփում:

Некоторые церковно-религиозные термины в русском языке являются многозначными словами, в силу чего они не всегда имеют армянские аналоги. Однако в ряде случаев при их переводе допускались грубые ошибки, обусловленные как полисемантичностью слов, так и плохим знанием языка оригинала, что приводило к искажению поэтического текста. Some ecclesiastical and religious terms in Russian are polysemantic and do have their Armenian equivalents. However, their translation into Armenian often resulted in lapses and the distortion of the poetic text. The present paper addresses these slips in the Armenian translations by A. Blok.

Հրատարակութեան վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

ՀՀ ԳԱԱ հրատ.

Ստեղծման ամսաթիւը:

2015-08-25

Տեսակ:

Հոդված

Ձեւաչափ:

pdf

Դասիչ:

АЖ 410

Բնօրինակին գտնուելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան