Object structure

Publication Details:

«Լրաբեր հասարակական գիտությունների» քառամսյա, բազմալեզու, միջմասնագիտական, գրախոսվող հանդեսը ՀՀ ԳԱԱ հասարակական գիտությունները և հայագիտությունը ներկայացնող հնագույն (հիմնադրվել է 1940 թ.) պարբերականն է, որի էջերում աճել և հասունացել են հայագետների և հասարակագետների բազմաթիվ սերունդներ: 1940-1943 թթ. այն հրատարակվել է որպես ԽՍՀՄ ԳԱ նախագահության հայկական մասնաճյուղի՝ Արմֆանի հասարակական և բնական գիտությունների «Տեղեկագիր», 1943-1965 թթ.՝ Հայաստանի ԳԱ-ի «Տեղեկագիր հասարակական գիտությունների»: 1966 թ. ամսագիրը վերանվանվել է «Լրաբեր հասարակական գիտությունների»: 1940-1947 թթ. լույս է տեսել անկանոն պարբերականությամբ՝ 1948-1990 թթ. եղել է ամսագիր. 1991 թ.` երկամսյա, 1992-1995 թթ.` եռամսյա հանդես: 1996-ից առ այսօր այն հրատարակվում է քառամսյա պարբերականությամբ: Տարբեր ժամանակներում «Լրաբերի» գլխավոր խմբագիրներ են եղել անվանի գիտնականներ Հ. Օրբելին (հիմնադիր), Ս. Կարապետյանը, Հ. Բատիկյանը, Խ. Մոմջյանը, Մ. Ներսիսյանը, Ա. Հովհաննիսյանը, Ծ. Աղայանը, Գ. Ստեփանյանը, Հ. Ասլանյանը, Գ. Աբովը, Հ. Ինճիկյանը, Վ. Միքայելյանը, Ա. Խառատյանը: 2017 թ. վերջից սկսած՝ հանդեսի գլխավոր խմբագիրն է Պ. Ավետիսյանը:

Journal or Publication Title:

Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук

Date of publication:

2011

Volume:

3

Number:

3

ISSN:

0320-8117

Official URL:


Additional Information:

click here to follow the link

Title:

Любовная лирика С. Капутикян в переводах Б. Ахмадулиной

Other title:

Ս. Կապուտիկյանի սիրային քնարերգությունը`Բ. Ախմադուլինայի թարգմանությամբ։ Silva Kaputikyan's Love Poetry in B. Akhmadullina's Translations.

Creator:

З. Г. Айрян

Contributor(s):

Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017) ; Պ․ Ավետիսյան (2017-)

Subject:

Literature ; Language and Literature ; Translation and interpretation

Uncontrolled Keywords:

Հայրյան Զ. Գ. ; Hayryan Z. G.

Coverage:

229-234

Abstract:

XX դ. երկրորդ կեսի հայ-ռուսական գրական կապերի զարգացման գործում մեծ դեր ունի տաղանդավոր բանաստեղծուհի Բելա Ախմադուլինան: Հայ հարուստ պոեզիան ընկալելով ողջ խորությամբ` Բ. Ախմադուլինան իր թարգմանություններով այն հասանելի դարձրեց ռուսալեզու ընթերցողին: Ս. Կապուտիկյանի պոեզիայից կատարած թարգմանությունները կարելի է ստեղծագործական մեծագույն հաջողություն համարել: Ոգևորված Ս. Կապուտիկյանի սիրո քնարերգությամբ` Բ. Ախմադուլինան կարողացավ թափանցել Ս. Կապուտիկյանի պոեզիայի աշխարհը` կռահելով նրա մտածումները և հոգու գաղտնիքները, ուրախությունն ու թախիծը:

Place of publishing:

Երևան

Publisher:

ՀՀ ԳԱԱ հրատ.

Date created:

2011-09-16

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Call number:

АЖ 410

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան