Object structure

Publication Details:

Մայր Աթոռ Ս. Էջմիածնի պաշտօնական ամսագիր «Էջմիածին» կրօնական եւ հայագիտական հանդէսն «Արարատ» ամսագրի (1868—1919 թթ.) աւանդոյթների անմիջական ժառանգորդն ու շարունակողն է: Լոյս է տեսնում 1944 թուականից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս Գէորգ Զ. Չորէքչեանի յառաջաձեռնութեամբ: Զուտ գիտական նիւթերից բացի՝ ամսագրում համառօտ անդրադարձ կայ Մայր Աթոռի միաբանութեան, ներքին ինչպէս եւ Սփիւռքի թեմերի եկեղեցական կեանքին, տպագրւում են Հայոց հայրապետների կոնդակները, շրջաբերականները, քարոզներն ու ճառերը:

Journal or Publication Title:

Էջմիածին։ Պաշտօնական ամսագիր Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսութեան Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Date of publication:

2024

Volume:

ՁԱ տարի

Number:

Թ

ISSN:

1829–4243 ; e-2953-7843

Title:

Դաւիթ անուան ստուգաբանութիւնը եւ նրա կապը Հայոց նախահայկեան օրացոյցի հետ

Creator:

Ստեփանեան, Լէյլա

Contributor(s):

Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) ; Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) ; Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) ; Առաքել Առաքելյան (1955-1956) ; Արթուն Հատիտյան (1956-1982) ; Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) ; Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) ; Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) ; Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) ; Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) ; Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) ; Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) ; Վարդան Դևրիկյան (2002-2009) ; Արշակ Մադոյեան (2009-2015) ; Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) ; Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) ; Գէորգ Մադոյեան (2018-)

Subject:

Պատմաբանասիրութիւն

Uncontrolled Keywords:

դյուցազնավեպ ; էպոս ; օրացույց ; տարի ; ժամանակահատված ; փոխառելեն հրեաները

Coverage:

50-65

Abstract:

Имя главного героя третьей главы армянского эпоса Давид‘ (Դավիթ) до сих пор не подвергалось этимологическому анализу. Гр. Ачарян считал причастие -իթ [-it‘], значение и происхождение которого неизвестны, препятствием к этимологии имени Давид‘. Роль древних полинезийских языков, сохранивших значимые преформы таких частиц при раздельном употреблении, неоценима для восстановления значения таких частиц, лишенных своего лексического значения в армянском языке. Не менее важен тот факт, что популярный полинезийский мифический герой, имеющий много характерных и биографических сходств с Давид‘, носит похожее имя (Тафаки/Тахаки). Этимологическое исследование показывает, что имя Давид‘ образовано от временного корня տաւ/տավ [taw/tav], который больше не употребляется отдельно в армянском языке, в то время как он сохранился в рапануйском языке (tau «год», «период времени»). Исконно армянскими параллелями последнего являются временные слова տեւ/տիւ [tev/tiv] и диалектное թավ [t‘av]. Преформа проблемного суффикса -իթ [-it‘] в имени является фоно-флективным вариантом iti («маленький») протополинезийского ati, входящего в общеполинезийский словарь ati («резать», «пересекать»). Значения первого компонента имени «год», «период времени» предполагают его связь с календарем. Этимологическое исследование показывает, что все 11 значений второго многозначного компонента имени характеризуют внегодовой период протогайкского календарного цикла. Связь имени Давид с внегодовым периодом протогайкского календарного цикла и углубленное и всестороннее определение последнего с этим именем может быть выявлено только с помощью армянских реалий. Это является явным доказательством армянского происхождения этого имени и явления.
The name of the titular hero of the third chapter of the Armenian epic, Davit‘ (Դավիթ), has not been etymologically analyzed yet. Hr. Acharian considered the participle -իթ [-it‘], the meaning and origin of which is unknown, to be an obstacle to the etymology of the name Davit‘. The role of the ancient Polynesian languages, which preserved the meaningful preforms of such particles with a separate use, is invaluable in order to restore the meaning of such particles deprived of their lexical meaning in Armenian. No less important is the fact that a popular Polynesian mythical hero with many characteristic and biographical similarities to Davit‘ bears a similar name (Tafaki/Tahaki). The etymological examination shows that the name Davit‘ is formed from the տաւ/տավ [taw/tav] temporal root, which is no longer used separately in Armenian, while it is preserved in the Rapanui language (tau “year”, “time period”). The native Armenian parallels of the latter are the temporal words տեւ/տիւ [tev/tiv] and dialectal թավ [t‘av]. The preform of the problematic suffix -իթ [-it‘] in the name is the phono-inflectional variant iti (“small”) of the Proto-Polynesian ati, which is part of the Pan-Polynesian vocabulary ati (“to cut”, “to cross”). The meanings of the first component of the name “year”, “time period” suggest its connection with a calendar. The etymological examination reveals that all 11 meanings of the second polysemous component of the name characterize the extra-annual period of the Proto-Haykian calendar cycle. The connection of the name Davit‘ with the extra-annual period of the Proto-Haykian calendar cycle and the in-depth and comprehensive definition of the latter with that name can be revealed only with the help of Armenian realities. This is a clear proof of the Armenian origin of that name and phenomenon.

Place of publishing:

Ս. Էջմիածին

Publisher:

Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Language:

hy

General note:

Սկիզբը՝ թիվ Ը.

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան