Publication Details:
Հանդեսը լույս է տեսնում տարին երկու անգամ:
Journal or Publication Title:
Date of publication:
Volume:
Official URL:
Additional Information:
Багдасарян С. С., Baghdasaryan S. S.
Title:
Հենրի Լոնգֆելլոյի «Հայավաթի երգը»` Խ. Դաշտենցի թարգմանությամբ
Other title:
"Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло в переводе Хачика Даштенца ; “The song of Hiawatha” by Henry Longfellow in translation of Khachik Dashtents
Creator:
Corporate Creators:
Contributor(s):
Subject:
Coverage:
Abstract:
В статье раскрывается особое отношение Генри Лонгфелло к армянскому песенному искусству,что и стало стимулом для того,чтобы переводчик Хачик Даштенц принялся за перевод прекрасной поэмы "Песнь о Гайавате". Перевод довольно удачный, а сама поэма-воспевание мирного и честного труда.
The article expresses Henry Longfellow`s special attitude to armenian song art, that stimulated the translater Khachik Dashtents to translate a wonderful poem “The song of Hiawatha”. The translation is quite good, the poem itself – is the praise of peaceful and honest labour.
Place of publishing:
Ստեփանակերտ
Type:
Format:
Digitization:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան