Object structure

Journal or Publication Title:

Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես

Date of publication:

2022

Number:

5 (59)

ISSN:

1829-0531

Official URL:

click here to follow the link

Additional Information:

Դոլուխանյան Աելիտա, Dolukhanian Aelita

Title:

Le poème Requiem de Razmik Davoyan

Other title:

Ռազմիկ Դավոյանի «Ռեքվիեմ» պոեմը ; Поэма «Реквием» Размика Давояна

Creator:

Dolukhanyan, Aelita

Corporate Creators:

Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան

Subject:

Literary criticism

Uncontrolled Keywords:

Razmik Davoyan ; Requiem, génocide ; prose ; poésie ; nomade

Coverage:

78-85

Abstract:

L'une des meilleures oeuvres de Razmik Davoyan, le poème Requiem, est l'une de ses premières oeuvres. On a beaucoup écrit sur ce poème1. L'écrivain est entré dans la littérature arménienne en tant que poète. Son premier recueil intitulé Mon monde a été publié en 1963. Déjà ce premier livre, petit, mais très remarquable par son thème et la perfection de son langage poétique, a servi de base à Davoyan pour être admis à l'Union des écrivains de l'URSS en 1964. C'était une période où des poètes notables tels que Parouyr Sévak, Hovhannes Chiraz, Hamo Sahian, Vahagn Davtian, Hratchya Hovhannissian, Sylva Kapoutikian et Maro Margarian étaient membres de l'Union des écrivains d'Arménie.
Դավոյանի «Ռեքվիեմ» պոեմը թեև գրվել է այն տարիներին, երբ Հայաստանը խաղաղ կյանքով ապրում էր Խորհրդային Միության կազմում և գնալով առավել մեծացնում էր իր ազգային ինքնագիտակցությունը, սակայն խելացի հայ մտավորականը հրաշալի գիտակցում էր, որ 1915 թվականի ազգակործան աղետը վերստին կարող է նորից կանգնել իր առաջ: Դավոյանի տագնապները կապվում են այն ճշմարիտ իրողության հետ, թե խեղճությունը կարող է բերել նոր աղետներ, իսկ տոհմածառը կանգուն պահելու համար հարկավոր է կյանքի իմաստուն դասերը մշտապես հիշել: Չէ որ քրիստոնեական սրբազան գրքում ասվում է. «Սրով եկողը սրից կընկնի»:
Поэма «Реквием» Давояна, хоть и была написана в годы, когда Армения жила мирной жизнью в составе Советского Союза и все больше повышала свое национальное самосознание, но умный армянский интеллигент прекрасно понимал, что национальная катастрофа 1915 года может снова постичь еë. Опасения Давояна связаны с тем, что слабость может привести к новым бедствиям, а для того, чтобы генеалогическое древо устояло, необходимо всегда помнить мудрые уроки жизни. Ведь в христианской священной книге сказано: «Кто придет с мечом, тот от меча и погибнет». Книги Давояна переведены на русский и чешский языки, а подборка его стихов опубликована на английском языке в Лондоне.


Place of publishing:

Երևան

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Digitization:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան