Ցույց տուր կառուցվածքը

Հրապարակման մանրամասներ:

2006 թվականից համալսարանը հրատարակում է «Գիտական տեղեկագիր» հանդեսը, որը 2007թ. վերանվանվել է «Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի լրատու» (գիտական հոդվածների ժողովածու): Այն լույս է տեսնում Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի և Երևանի պետական համալսարանի գիտական խորհուրդների որոշմամբ և ՀՀ բարձրագույն որակավորման հանձնաժողովի կողմից ընդգրկվել է ատենախոսությունների հիմնական արդյունքների և դրույթների հրատարակման համար ընդունելի պարբերական գիտական հրատարակությունների ցանկում: Հոդվածներն տպագրվում են 3 լեզուներով (հայերեն, ռուսերեն, անգլերեն):

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Մեսրոպ Մաշտոց Համալսարանի լրատու= Вестник Университета Месроп Маштоц= Mesrop Mashtots University Bulletin

Հրապարակման ամսաթիվ:

2018

ISSN:

1829-4227

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկություն:

Манучарян Светлана, Manucharyan Svetlana

Վերնագիր:

Ժողովրդախոսակցական տարրերը Սուրեն Այվազյանի «Ճակատագիրն հայոց» և «Խնձորեսկ» վեպերում

Այլ վերնագիր:

Народно-разговорные элементы в романах Сурена Айвазяна“Судьба армянскаяˮ и “Хндзорескˮ ; The colloquial dialectic elements in Suren Ayvazyan’s “The fate of Armenia”and “Khndzoresk” novels

Ստեղծողը:

Մանուչարյան, Սվետլանա

Աջակից(ներ):

Գլխ. խմբ.՝ Վարդանյան Արարատ Վլադիմիրի

Խորագիր:

Ժողովրդախոսակցական բառապաշար

Չվերահսկվող բանալի բառեր:

ժողովրդախոսակցական տարրեր ; ժողովրդայնություն ; բարբառային տարբերակներ ; գործածել ; պատկերավոր խոսք ; տիպականացում

Ծածկույթ:

333-340

Ամփոփում:

Մեր հոդվածում քննել ենք Ս. Այվազյանի «Ճակատագիրն հայոց» և «Խնձորեսկ» վեպերում ժողովրդախոսակցական տարրերի տարբեր կիրառությունները: Ժողովրդախոսակցական բառապաշարի յուրաքանչյուր իրողության ճիշտ և տեղին գործածումն արտացոլում և ընդգծում է բարբառախոս հերոսի հոգեբանությունն ու մտածելակերպը: Վիպական բնագրերին ժողովրդայնություն են հաղորդում գրական բառերի բարբառային տարբերակները, դարձվածքները և դարձվածային միավորները, որոնք հեղինակը օգտագործել է հիմնականում հերոսների խոսքում: Այդ իրողությունները նպաստում են կերպարների խոսքի անհատականացմանը և կենդանի գեղարվեստական կոլորիտի կերտմանը:
В нашей статье мы анализировали различное применение народно-разговорных элементов в романах С. Айвазяна “Судьба армянскаяˮ и “Хндзорескˮ. Правильно и к месту применëнная каждая реалия народно-разговорной лексики отражает и подчëркивает психику и мышление героя, говорящего на диалекте. Эпическим оригиналам придают народность диалектные варианты литературных норм, идиомы и фразеологические единицы, которые автор применил в основном в речи героев. Эти реалии способствуют индивидуализации речи персонажам и созданию живого художественного колорита.
In our article we have investigated the various usages of colloquial dialectic elements in S. Ayvazyan’s “The fate of Armenia” and “Khdzoresk” novels. The precise and relevant usage of colloquial lexicon’s each particle expresses and stresses the psychology and mentality of a dialect speaking character. The dialectic versions of formal words, the idioms and phrasal verbs, which have been used by the author in the characters’ speech, transfer folkloricity to epicplots. Those facts foster the personalization of characters’ speech and the creature of natural fictional atmosphere.

Հրատարակության վայրը:

Երևան

Հրատարակիչ:

Լիմուշ հրատ.

Տեսակ:

Հոդված

Ձևաչափ:

pdf

Թվայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան