Publication Details:
Հանդեսը լույս է տեսնում տարին երկու անգամ:
Journal or Publication Title:
Date of publication:
Volume:
ISSN:
Official URL:
Additional Information:
Title:
Об активной словообразовательной адаптации заимствованных слов в молодежном сленге
Other title:
Երիտասարդների սլենգում փոխառյալ միավորների ակտիվ բառակազմական հարմարեցման մասին ; About The Active Word-Formation Adaptation Of Borrowed Words In Youth Slang
Creator:
Corporate Creators:
Contributor(s):
Գլխավոր խմբ.՝ Վալերի Ավանեսյան
Subject:
Языкознание и языки ; Лингвистика
Uncontrolled Keywords:
англицизм ; молодежный сленг ; язык-реципиент ; словообразовательная адаптация ; активная адаптация ; пассивная адаптация
Coverage:
Abstract:
Սույն հետազոտության նպատակն է ուսումնասիրել անգլերենաբանությունները ռուս երիտասարդների հաղորդակցության լեզվում՝ սլենգում, բացահայտելու դրանց բառակազմական հնարավորությունները: Փոխառու լեզվական համակարգում օտար բառամիավորները ենթարկվում են քերականական փոփոխությունների՝ ածանցման և թեքման նոր իրողություններ դրսևորելով և այդպիսով թափանցելով ռուսաց լեզվի բառակազմական համակարգ: Պայմանավորված փոխառու լեզվում օտարաբանության գործածության հաճախականությամբ և ակտիվությամբ՝ դրանց հարմարեցումը այդ լեզվական համակարգում դրսևորվում է երկու ձևով՝ ակտիվ և պասիվ:
Цель настоящего исследования состоит в изучении англицизмов русского молодежного сленга с точки зрения их словообразовательных возможностей. Входя в систему языка-реципиента, иноязычные слова подвергаются грамматическому переоформлению, которое заключается в присоединении соответствующих аффиксов и системы флексий русского языка, тем самым активно включаются в словообразовательную систему русского языка. В зависимости от того, какое место занимает иноязычное слово в словообразовательной системе принимающего языка, его адаптация на этом языковом уровне проявляется в двух формах - активной и пассивной.
The purpose of this research is to study the English language of Russian youth slang from the point of view of their word-formation capabilities. Entering the system of the recipient language, foreign words undergo grammatical re-formatting, which consists in the addition of the corresponding affixes and the system of inflections of the Russian language, thereby actively included in the word-formation system of the Russian language. Depending on what place a foreign language word occupies in the word-formation system of the receiving language, its adaptation at this language level manifests itself in two forms - active and passive․
Place of publishing:
Ստեփանակերտ
Type:
Format:
Digitization:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան