Publication Details:
2019թ.-ից խմբագրությունը գտնվում է Ստեփանակերտում, տպագրվում է Երևանում:
Journal or Publication Title:
Date of publication:
Volume:
ISSN:
ISBN:
Additional Information:
Title:
Other title:
The Realization of Metaphorical Frames of the Concept “Water” with the Meaning of Prosperity in English Phraseological Units and their Comparison in Armenian ; Понятие “Вода” в метафоре “Вода благосостояние” в переносном значении в английскихоборотах при сопоставлении с армянским
Creator:
Corporate Creators:
«Գրիգոր Նարեկացի» պետական հավատարմագրված համալսարան
Subject:
Uncontrolled Keywords:
Ջուր ; դարձվածային միավոր ; ճանաչողական փոխաբերություն ; հասկացույթ ; փոխաբերական կաղապար ; աշխարհի լեզվական պատկեր ; բարեկեցություն ; ասացվածք
Abstract:
Սույն հոդվածում փորձել ենք ներկայացնել անգլերենում ջուր հասկացույթի իմաստաբանական տիրույթի նշանակալի մասը դարձվածքների, ասացվածքների և առածների միջոցով բարեկեցություն ճանաչողական փոխաբերությամբ: Քանի որ դարձվածքի կարևորագույն հատկանիշներից է փոխաբերական-այլաբանական իմաստը, ապա դարձվածքներում առկայանում են բազմաթիվ փոխաբերական կաղապարներ, որոնք էլ մանրամասնորեն վերլուծվել են մեր կողմից օրինակների միջոցով` հայերենի զուգադրությամբ:
In this article we reveal the usage of metaphorical frames of the concept “water” on the basis of its phraseological units in Armenian and English with the meaning of prosperity from the point of view of cognitive linguistics and the comparison of the idioms in both languages. As the metaphorical meaning is one of the most important characteristics of idiom, thus many metaphorical frames are presented in them, which are analyzed by means of phraseological units in Armenian as well.
В данной статье мы попытались представить употребление фразеологических единиц в армянском и английском языкаx с концептом "вода" в значении "благосостояние" с точки зрения когнитивной лингвистики и иx сравнение в двуx языкаx. Так как метафорическое значение является одним из основныx характеристик идиомы, многие метафоры представлены в ниx. В свою очередь они проанализированы с помощью фразеологическиx единиц, в параллели с армянским.
Place of publishing:
Ստեփանակերտ
Publisher:
«Դիզակ պլյուս» հրատարակչություն