Հրապարակման մանրամասներ:
«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal
Հրապարակման ամսաթիւ:
Հատոր:
ISSN:
Պաշտոնական URL:
Վերնագիր:
Բարսեղ Կեսարացու «Վեցօրեայքի» հայերեն թարգմանության նախօրինակը
Այլ վերնագիր:
Ստեղծողը:
Աջակից(ներ):
Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)
Խորագիր:
Translation and interpretation ; Philology; Linguistics ; Language and Literature ; B Philosophy; Psychology; Religion ; BL Religion
Չվերահսկուող բանալի բառեր:
Тер-Петросян Л. А. ; Ter-Petrossian L. H.
Ծածկոյթ:
Ամփոփում:
«Шестоднев» Василия Кесарийского (IV в.) занимает особое место в армянской переводной литературе, обусловленное важной его ролью в развитии естествознания и космографии в средневековой Армении. По единогласному мнению исследователей, которое подтверждается текстологическим анализом памятника, армянский перевод «Шестоднева» выполнен в первой половине V в., точнее—в 420-х гг. Мнения ученых расходятся в вопросе о языке архетипа армянского перевода. Многие склонны считать, что труд Василия Кесарийского переведен на армянский с греческого. Однако сравнение армянского текста с полученной нами из Британского Музея фотокопией сирийской рукописи № 17143 показывает, что армянский перевод «Шестоднева» выполнен на основе сирийского текста.
Հրատարակիչ:
Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա
Ստեղծման ամսաթիւը:
Տեսակ:
Ձեւաչափ:
Թուայնացում:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան