Object structure

Publication Details:

«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան

Journal or Publication Title:

Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal

Date of publication:

1983

Volume:

2-3

ISSN:

0135-0536

Official URL:


Title:

Բարսեղ Կեսարացու «Վեցօրեայքի» հայերեն թարգմանության նախօրինակը

Other title:

Архетип армянского перевода «Шестоднева» Василия Кесарийского. Archetype of the Armenian Translation of „Hexaemeron“ by Basil of Caesarea.

Creator:

Լ. Հ. Տեր-Պետրոսյան

Contributor(s):

Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)

Subject:

Translation and interpretation ; Philology; Linguistics ; Language and Literature ; B Philosophy; Psychology; Religion ; BL Religion

Uncontrolled Keywords:

Тер-Петросян Л. А. ; Ter-Petrossian L. H.

Coverage:

264-278

Abstract:

«Шестоднев» Василия Кесарийского (IV в.) занимает особое место в армянской переводной литературе, обусловленное важной его ролью в развитии естествознания и космографии в средневековой Армении. По единогласному мнению исследователей, которое подтверждается текстологическим анализом памятника, армянский перевод «Шестоднева» выполнен в первой половине V в., точнее—в 420-х гг. Мнения ученых расходятся в вопросе о языке архетипа армянского перевода. Многие склонны считать, что труд Василия Кесарийского переведен на армянский с греческого. Однако сравнение армянского текста с полученной нами из Британского Музея фотокопией сирийской рукописи № 17143 показывает, что армянский перевод «Шестоднева» выполнен на основе сирийского текста.

Publisher:

Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա

Date created:

1983-06-01

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Digitization:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան