Object structure

Journal or Publication Title:

ԿԱՆԹԵՂ. Գիտական հոդվածների ժողովածու =КАНТЕХ. Научные труды =KANTEGH. Articles

Date of publication:

2012

Volume:

3

Title:

«Քնած գեղեցկուհին» հեքիաթի միջնշանային թարգմանությունները

Other title:

Intersemiotic Translation and "The Sleeping Beauty" Variations

Creator:

Արմինե Դանիելյան

Subject:

Language and Literature ; Translation and interpretation

Uncontrolled Keywords:

Danielyan Armine

Coverage:

218-221

Abstract:

Russian linguist Roman Jakobson has originated the term intersemiotic translation indicating that the translator, instead of paying attention to the verbal signs, concentrates more on the information that is to be delivered. Thus, this is an activity that enables us to redesign the translation process from new and, sometimes even, unexpected points of view. We can transfer the concept of text to any work, even musical, pictorial, filmic works and so on.

Publisher:

ՀՀ ԳԱԱ

Date created:

2012-07-25

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան