Object structure

Publication Details:

Մայր Աթոռ Ս. Էջմիածնի պաշտօնական ամսագիր «Էջմիածին» կրօնական եւ հայագիտական հանդէսն «Արարատ» ամսագրի (1868—1919 թթ.) աւանդոյթների անմիջական ժառանգորդն ու շարունակողն է: Լոյս է տեսնում 1944 թուականից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս Գէորգ Զ. Չորէքչեանի յառաջաձեռնութեամբ: Զուտ գիտական նիւթերից բացի՝ ամսագրում համառօտ անդրադարձ կայ Մայր Աթոռի միաբանութեան, ներքին ինչպէս եւ Սփիւռքի թեմերի եկեղեցական կեանքին, տպագրւում են Հայոց հայրապետների կոնդակները, շրջաբերականները, քարոզներն ու ճառերը:

Journal or Publication Title:

Էջմիածին։ Պաշտօնական ամսագիր Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսութեան Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Date of publication:

2025

Volume:

ՁԲ տարի

Number:

ԺԱ

ISSN:

1829-4243 ; e- 2953-7843

Additional Information:

Араратян Масис, Худавердян Ани, Araratyan Masis, Khudaverdyan Ani

Title:

Բաբելական Յոբի քերթուածը

Other title:

Поэма « Вавилонский Иов» ; The story of Babylonian Job

Creator:

Արարատեան, Մասիս ; Խուդավերդեան, Անի

Contributor(s):

Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) ; Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) ; Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) ; Առաքել Առաքելյան (1955-1956) ; Արթուն Հատիտյան (1956-1982) ; Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) ; Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) ; Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) ; Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) ; Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) ; Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) ; Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) ; Վարդան Դևրիկյան (2002-2009) ; Արշակ Մադոյեան (2009-2015) ; Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) ; Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) ; Գէորգ Մադոյեան (2018-)

Subject:

Պատմաբանասիրութիւն

Uncontrolled Keywords:

Բաբելական «Յոբ» ; Ludlul bēl nēmeqi ; Միջագետքի իմաստութեան գրականութիւն ; արդար տառապեալ ; Աստուածարդարացում ; Մարդուկ ; Արևելահայերէն թարգմանութիւն ; Յոբի գիրք

Coverage:

72-99

Abstract:

Впервые на современном восточноармянском языке предлагается поэтический перевод вавилонской поэмы «Ludlul bēl nēmeqi», широко известной под названием «Вавилонский Иов». Помимо художественного переложения оригинала, статья исследует религиозно-идеологическое содержание произведения и сопровождает текст подробным комментарием, призванным прояснить наиболее сложные и тёмные его фрагменты.
For the first time, Armenian readers are offered a modern Eastern Armenian poetic translation of the Babylonian poem Ludlul bēl nēmeqi, widely known as the Babylonian ‘Job’. In addition to an accurate artistic adaptation of the original, this article explores the religious and ideological aspects of the work and provides detailed annotations to clarify the most complex and obscure passages of the text.

Place of publishing:

Ս. Էջմիածին

Publisher:

Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Language:

hy

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան