Journal or Publication Title:
Русский язык в Армении=Ռուսաց լեզուն Հայաստանում=Russian language in Armenia
Date of publication:
Number:
ISSN:
Additional Information:
Title:
Некоторые аспекты вариантности эмотивных фразеологизмов в русском и армянском языках
Other title:
Some Aspects of the Variation of Emotive Phraseological Units in the Russian and Armenian Languages ; Ռուսերեն և հայերեն լեզուներում զգացմունքային դարձվածքների տարբերակման որոշ ասպեկտներ
Creator:
Corporate Creators:
Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна
Contributor(s):
Subject:
Uncontrolled Keywords:
фразеологизм ; вариантность фразеологизмов ; фразеологические синонимы ; компонент фразеологизма
Coverage:
Abstract:
Статья посвящена одной из важнейших проблем фразеологии – проблеме разграничения фразеологических вариантов и фразеологических синонимов. Известно, что некоторые фразеологизмы выступают в постоянном лексико-грамматическом составе, в то время как другие используются в виде нескольких равнозначных вариантов. Этот факт вызывает множество споров в среде фразеологов. Главный вопрос, который возникает в этой связи, – что считать фразеологическим вариантом, а что синонимом.
Հոդվածը նվիրված է դարձվածաբանության կարևորագույն խնդիրներից մեկին` դարձվածքային հոմանիշների և դարձվածքային տարբերակների սահմանազատմանը: Հայտնի է, որ որոշ դարձվածքները հանդես են գալիս մշտական բառաքերականական կազմով, մինչ դեռ մյուսները` գործում են մի քանի հավասարազոր տարբերակների տեսքով: Այդ փաստի առկայությունը սուր բանավեճերի տեղիք է տալիս: Գլխավոր հարցը, որ առաջանում է գործնական դարձվածաբանության առջև այն է, թե ինչը համարել այս կամ այն դարձվածքի տարբերակ, իսկ ինչը` հոմանիշ:
The article is dedicated to one of the most important problems of phraseology – the problem of distinguishing between phraseological variants and phraseological synonyms. It is known that some phraseological units appear in a constant lexicogrammatical structure, while others are used in the form of several equivalent variants. This fact causes a lot of controversy among phraseologists. The main question that arises in this regard is what is considered a phraseological variant and what is a synonym.
Place of publishing:
Ереван