Հրապարակման մանրամասներ:
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Սերգեյ Փարաջանով-100: Միջազգային գիտական կոնֆերանս․ 10-12 սեպտեմբերի, 2024
ISBN:
Լրացուցիչ տեղեկություն:
Զաքոյան Գարեգին, Zakoyan Garegin
Վերնագիր:
Почему непонятен «Цвет граната»?
Այլ վերնագիր:
Ինչու՞ է «Նռան գույնն» անհասկանալի ; Why Is “The Color Of Pomegranates” Not Understandable
Ստեղծողը:
Համատեղ հեղինակները:
Աջակից(ներ):
Խմբ. խորհուրդ՝ Ա. Վ. Աղասյան և ուրիշ․ ; Գիտ. խմբ.՝ Աննա Ասատրյան
Խորագիր:
Չվերահսկվող բանալի բառեր:
поэтическое кино ; киномышление ; Параджанов, «Цвет граната»
Ծածկույթ:
Ամփոփում:
Отвечая на вынесенный в заголовок вопрос – «Почему непонятен "Цвет граната"?», автор исходит из идеи несоответствия исторически сложившейся понятийно-словесной модели (знак и значение) восприятия фильма (повествовательное кино) и положенной в основу «Цвета граната» поэтической модели (автономно созерцаемый образ-смысл), принципиально не функционирующей в парадигме понятийно-словесной модели. Речь идет о внесловесном киномышлении, аналогичном, к примеру, мышлению музыкальному.
Վերնագրում շարադրված «Ինչու՞ է «Նռան գույնն» անհասկանալի» հարցին պատասխանելով հեղինակը ելնում է ֆիլմի ըմբռն-ման պատմականորեն կայացած մտածական-բառային կաղապարից (նշան և նշանակություն) և «Նռան գույնի» հիմք ծառայած պոետիկ կաղապարի (ինքնուրույնորեն զննվող կերպարիմաստ), որն սկզբունքորեն չի գործում մտածական-բառային կաղապարի աղյուսակում։
To answer the question in the title – “Why is The Color of Pomegranates not understandable?”, the author proceeds from the idea of discrepancy between the historically established conceptual-verbal model (sign and meaning) of film perception (narrative cinema), and the poetic model (autonomously contemplated image-meaning), laid in the basis of The Color of Pomegranates, which fundamentally does not function in the paradigm of the abovementioned conceptual-verbal model. Here, the “beyond verbal” cinema thinking is meant, identical, for instance, to musical thinking.
Հրատարակության վայրը:
Երևան