Object structure

Publication Details:

«Ջահուկյանական ընթերցումներ» հանդեսը հրատարակվում է 2006 թվականից։ Հանդեսը հրատարակվում է տարին երկու անգամ: Հրատարակվում են հայերեն, անգլերեն, ռուսերեն, ֆրանսերեն հոդվածներ:

Journal or Publication Title:

Ջահուկյանական ընթերցումներ=Джаукяновские чтения=Jahukyan Readings

Date of publication:

2024

Number:

1(21)

Additional Information:

Zakaryan Hovhannes, Закарян Оганес

Title:

«Բեկոր» իմաստով հայերեն մի քանի բառերի ստուգաբանություն

Other title:

Etymology of Several Armenian Words Meaning “Splinter, Chip, Piese, Part” ; Этимология некоторых армянских слов,обозначающих “часть, обломок, осколок”

Creator:

Զաքարյան, Հովհաննես

Corporate Creators:

ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ

Contributor(s):

Գլխ․ խմբ․՝ Վ. Լ. Կատվալյան

Subject:

Լեզվաբանություն ; Ստուգաբանություն

Uncontrolled Keywords:

հ.-ե. նախալեզու ; ձայնդարձ ; արմատային տարբերակներ ; սկզբնահնչյուն ; աճական ; սահող s- ; ածանց

Coverage:

19-39

Abstract:

The article, dwelling upon phonetic, morphemic and semantic analyses, puts forward the following new etymologies of words that all come from the PIE root *(s)keu- “to cut, to split” <*sek- “to cut, cut off, sever”: ջարդ-ել “to break, to smash, to hack” <*sk՛whǝ-r-դ-, ջախ-ել “to destroy, to smash, to wreck, to break up” <*sk՛whǝkh-, ճոթ “1, piece, part, 2, edge” <*sk՛ho-t-, ճիմ “sod, divot” <*sk՛hē-m-, ճութ “bunch” *sk՛hō-t-, ճիռ “small bunch” <*sk՛hē-r-s-, ծոպ “fringe” <*(s)k՛ho-b-, ծիւ (ծուէն) “scrap, shred” <*(s)k՛hēu-, քց-իմ “hangnail” <*(s)kē-k՛s-, քեղ-ել “to peel” <*(s)ke-l-, կաս-ուլ “chop the wheat” <*(s) kə-k՛-, կաս-ել “cease, stop” <*(s)kə-k՛-, խոտ-ել “reject” <*(s)kho-d- etc.
В настоящей статье на основе фонетического, словообразовательного и семантического анали- зов предлагаются следующие новые этимологии слов, которые все происходят от ПИЕ корня *(s)keu- “резать, раскалывать” <*sek- “отрезать, разорвать”: ջարդ-ել “сломать, разбить” <*sk՛whǝ-r-դ-, ջախ-ել “крушить, громить, разбить” <*sk՛whǝ-kh-, ճոթ “1, кусок, часть, 2, край” <*sk՛ho-t-, ճիմ “дёрн” <*sk՛hē-m-, ճութ “гроздь, кисть” <*sk՛hō-t-, ճիռ “маленькая гроздь, кисть” <*sk՛hē-r-s-, ծոպ “бахрома” <*(s)k՛ho-b-, ծիւ (ծուէն) “клочок, лоскуток” <*(s)k՛hēu-, քց-իմ “заусеница” <*(s)kēk՛s-, քեղ-ել “шелушить” <*(s)ke-l-, կաս-ուլ “нарезать пшеницу” <*(s)kək՛-, կաս-ել “перестать, прекратиться” <*(s)kə-k՛-, խոտ-ել “отклонять” <*(s)kho-d- и т. д.


Place of publishing:

Երևան

Publisher:

ՀՀ ԳԱԱ ԼԻ հրատարակչություն

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Identifier:

click here to follow the link