Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Խ․ Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան․ Հայագիտական հանդես
Հրապարակման ամսաթիւ:
Համար:
Պաշտոնական URL:
կապին հետեւելուն համար սեղմէ հոս
Լրացուցիչ տեղեկութիւն:
Վերնագիր:
Այլ վերնագիր:
The Inaccessibility Of The Ideal Rezume
Ստեղծողը:
Համատեղ հեղինակները:
Խաչատուր Աբովյանի անվան հայկական պետական մանկավարժական համալսարան
Խորագիր:
Ծածկոյթ:
Ամփոփում:
This article deals with sixteen translations of Lermontov’s poem ,,The Sail’’ into Armenian. Some changes and additions of the translators are interflown with the text of the original. But more frequently they destroy the archytone and the idea of the poem. The space and temporal rectifications, for example, destroy the symbolic generalised depiction of ,,The Sail’’. Notwithstanding the multiplicity of the attempts, the worthy translation of Lermontov's masterpiece still stays unreachable.
Հրատարակութեան վայրը:
Երևան