Հրապարակման մանրամասներ:
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Բանբեր Մատենադարանի=Bulletin of Matenadaran= Вестник Матенадарана
Հրապարակման ամսաթիւ:
Համար:
ISSN:
Լրացուցիչ տեղեկութիւն:
Վերնագիր:
Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկի մեկնությունները և աշխարհաբար թարգմանությունները
Այլ վերնագիր:
Толкования “Книги скорбных песнопений” Григора Нарекаци и ее переводы на современный армянский язык ; Commentaries on Grigor Narekatsi’s “Book of Lamentations” and its Modern Armenian Translations
Ստեղծողը:
Համատեղ հեղինակները:
Մատենադարան. Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի ինստիտուտ
Խորագիր:
Ծածկոյթ:
Ամփոփում:
В средневековой армянской литературе важное место принадлежит толкованиям. “Книга скорбных песнопений” Григора Нарекаци одно из тех уникальных произведений, которое удостоилось детального внимания толкователей. Толкования “Книги” писались в разное время: средневековое толкование (в четырех редакциях), комментарии А. Наляна (1745) и Г. Аветикяна (1801, 1827). Они различны: мысли Нарекаци толкуются либо посредством Священного Писания, либо благодаря собственному пониманию или же подсказкам поэта, являя читателю богатство мысли автора, пытаясь объяснить Нарекаци через его же творчество.
Commentaries had great importance in medieval Armenian literature. Grigor Narekatsi‟s “Book of Lamentations” is а writing that underwent detailed interpretation. Commentaries on the “Book” were written in different times: the medieval commentary (in four versions), commentaries of H. Nalyan (1745) and G. Avetikyan (1801, 1827). They are different: the commentators explained the thoughts of Narekatsi with the help of the Bible, according to their own knowledge or by the prompts of the author, trying to show the richness of his thinking and to explain “Narekatsi through Narekatsi himself”.
Հրատարակութեան վայրը:
Երևան
Հրատարակիչ:
Տեսակ:
Ձեւաչափ:
Լեզու:
Թուայնացում:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան